Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

nähern Deutsch

Übersetzungen nähern ins Tschechische

Wie sagt man nähern auf Tschechisch?

nähern Deutsch » Tschechisch

sousedit s přibližovat blížit se blížit

Sätze nähern ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich nähern nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Tom unterdrückte sein Verlangen, sich Maria mit dem Gesicht zu nähern und ihr einen Kuss zu geben.
Tom potlačil touhu, přiblížit se tváří k Marii a políbit .

Filmuntertitel

Wir nähern uns einem Dorf.
Letíme k nějaké vesnici.
Wir nähern uns dem neuen Jahr.
Nový rok se blíží.
Wir müssen uns dem Bahnhof nähern.
Budeme se blížit do stanice.
Ja, die Hütte einnehmen, den Posten zerstören und niemand sich der Brücke nähern lassen.
Zabrat silničářovu chatu, zničit pozice a všechno, co se bude snažit dostat přez most.
Um mich dem Horror zu nähern?
Zatím co každá minuta přibližuje hrůze?
Sie nähern sich all Ihren Problemen mit einem Eisbeutel auf dem Kopf.
Všechno řešíte s ledovým klidem.
Und sollte ich mich Ihnen doch nähern, schlagen Sie mir mit Ihrem Schuh auf den Kopf.
Jakmile uvidíš, že se k tobě přibližuji, vezmeš po hlavě botou.
Wir nähern uns dem Einsatzgebiet.
Blížíme se k linii útoku. Kryjte se!
Wir nähern uns den Stromschnellen.
Ano. Jsme blízko peřejí.
Wir nähern uns den Stromschnellen.
Jo. Blížíme se k peřejím.
Wir nähern uns.
Blížíme se.
Da wir uns der Insel Crespo nähern, werden Sie die Gelegenheit haben, sich Ihre Nahrung selbst auszusuchen.
Jelikož se blížíme k ostrovu Crespo, budete mít možnost vybrat si vlastní jídlo.
Wir nähern uns Vulcania.
Blížíme se k Vulcanii.
Wir nähern uns von Westen und greifen dreimal an.
Přiletíme ze západu a zaútočíme třikrát.

Nachrichten und Publizistik

Wir nähern uns dem Punkt, von dem aus es kein Zurück mehr gibt und an dem Rückkopplungseffekte eintreten, die, ungeachtet unserer Maßnahmen, eine weitere Erwärmung des Planeten bewirken.
Blížíme se do bodu, za nímž nebude návratu, neboť začnou působit zacyklené zpětné vazby a budou planetu nadále ohřívat, děláme, co děláme.
Wenn man in New York an einer roten Ampel steht, nähern sich vielleicht ein oder zwei Kinder um am Wagen die Windschutzscheibe zu putzen; in Accra ist man sofort von einem wahren Supermarkt umgeben.
Když v New Yorku zastavíte na červenou, stane se někdy, že se přihrne jedno či dvě děti a umyjí vám okno; v Akkře stojící auto okamžitě obklopí virtuální supermarket.
Dank ihrer Beiträge nähern wir uns dem Tag, wo alle Kinder einen gesunden Start ins Leben haben können.
Díky jejich přispění se blížíme ke dni, kdy všechny děti budou moci zdravě vstoupit do života.
Normalerweise sind beide ausgeglichen und wenn nicht, nähern sie sich durch starke Kräfte einander an.
Ty jsou si obvykle rovny, a není-li tomu tak, ke sblížení je nutí mocné síly.
Dies bedeutet, dass viele alte Menschen und solche, die sich dem Rentenalter nähern, Angst um ihren Lebensstandard haben.
To znamená, že mnoho starších lidí a zaměstnanců v předdůchodovém věku si dělá starosti se svou životní úrovní.
PRINCETON - Die Vereinigten Staaten sind im Aufwind, Europa stabilisiert sich, und beide nähern sich einander an.
PRINCETON - Spojené státy jsou na vzestupu, Evropa se stabilizuje a obě entity k sobě mají stále blíž.
Während wir uns so anderen Tieren nähern, nähern sich ihre Viren uns.
Jak se přibližujeme k ostatním zvířatům, jejich viry se přibližují k nám.
Während wir uns so anderen Tieren nähern, nähern sich ihre Viren uns.
Jak se přibližujeme k ostatním zvířatům, jejich viry se přibližují k nám.
Wenn Sie sich Ihrem Haus nähern, wird das Licht eingeschaltet und das Haus stellt auch die von Ihnen gewünschte Raumtemperatur ein.
Když se přiblížíte k domovu, automaticky se rozsvítí světla a váš dům se nastaví na vámi zvolenou pokojovou teplotu.
Mit jedem weiteren vollzogenen Kreis nähern sich beide Parteien - Terroristen wie Sicherheitskräfte - immer mehr einander an.
Pokaždé, když se kruh uzavře, jsou si obě strany, teroristé a bezpečnostní síly, čím dál blíž.
Ich wusste nicht, wie man sich diesem scheinbar unlösbaren Problem nähern könnte, bis ich vor kurzem in Stockholm weilte, um des 100. Geburtstages von Raoul Wallenberg zu gedenken.
Nemohl jsem přijít na to, jak k tomuto zdánlivě neřešitelnému problému přistoupit, dokud jsem nedávno nenavštívil Stockholm, kde jsem si připomněl stoleté výročí narození Raoula Wallenberga.
Die meisten neuen Mitglieder haben ihre Kyoto-Ziele bereits erreicht oder nähern sich ihnen, und sie brauchen schnelles Wirtschaftswachstum, um den Rest der EU einzuholen.
Většina nových členů cíle kjótského protokolu splnila nebo se k tomu blíží, ale současně potřebuje rychlý ekonomický růst, aby dohnala zbytek EU.
Tatsächlich können Ersteiablagen relativ erfolglos sein; eine Fischereipolitik, die überwiegend darauf aufbaut, eine einmalige Eiablage zu gewährleisten (und einer solchen nähern wir uns inzwischen), könnte sich als ganz besonders fehlgeleitet erweisen.
Ba platí, že první pokusy o kladení jiker mohou být poměrně neúspěšné, a proto je zřejmě obzvlášť mylná politika rybolovu, která převážně spoléhá jen na prvojikrnáče (a takové politice se teď blížíme).
Die diesjährige Staatsverschuldung wird sich einer halben Billion Dollar nähern; die des nächsten Jahres wird noch größer ausfallen, da sich der US-Abschwung beschleunigen wird.
Deficit pro letošní rok se bude blížit půl bilionu dolarů a příští rok bude ještě vyšší, neboť americký pokles nabere rychlejší spád.

Suchen Sie vielleicht...?