nádvoří Tschechisch
Übersetzungen nádvoří Übersetzung
Wie übersetze ich nádvoří aus Tschechisch?
Synonyme nádvoří Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu nádvoří?
Deklination nádvoří Deklination
Wie dekliniert man nádvoří in Tschechisch?
nádvoří · Substantiv
Singular nádvoří Neutrum
Nominativ kdo? co? nádvoří Neutrum
Genitiv koho? čeho? bez nádvoří
Dativ komu? čemu? k nádvoří
Akkusativ koho? co? pro nádvoří
Vokativ nádvoří!
Lokativ o kom? o čem? o nádvoří
Instrumental kým? čím? s nádvořím
Plural nádvoří Neutrum
Nominativ kdo? co? nádvoří Neutrum
Genitiv koho? čeho? bez nádvoří
Dativ komu? čemu? k nádvořím
Akkusativ koho? co? pro nádvoří
Vokativ nádvoří!
Lokativ o kom? o čem? o nádvořích
Instrumental kým? čím? s nádvořími
Sätze nádvoří Beispielsätze
Wie benutze ich nádvoří in einem tschechischen Satz?
Filmuntertitel
Nádvoří je tady.
Dort geht es zum Innenhof.
Výsosti, kočár Jeho Výsosti právě vjíždí na nádvoří.
Kaiserliche Hoheit. Der Wagen Seiner Majestät ist soeben eingefahren.
Kočár Jeho Výsosti právě přijel na nádvoří!
Der Wagen seiner Majestät ist soeben in den Park eingefahren. Ah, so.
Ti kdo se nevejdou na nádvoří - budou pohoštěni přímo v ulicích!
Wer keinen Platz hier findet, wird auf der Straße bewirtet.
Až uvidí, co je dole na nádvoří, budou zde sans invitation.
Wenn die entdecken, was da unten im Hof rumliegt, dann kommen Sie hier rauf, sans invitation.
To je fotka nádvoří, ale nejsou tam jen dvě těla.
Auf diesem Bild hier ist der Innenhof zu sehen, aber darauf sieht man mehr als zwei Leichen.
Pak to budou vaši zajatci, které pověsíme na nádvoří hradu v Burgosu.
Dann werden es Eure Gefangenen sein, die wir im Schlosshof von Burgos aufhängen.
Odpusťte, že krev nicotného ronina potřísní naše nádvoří.
Ich bitte euch um Vergebung dafür, dass ich mein unwürdiges Ronin-Blut auf Eurem Hof vergießen werde.
Na nádvoří kláštera.
Im Hof des Nonnenklosters.
Na nádvoří mého velitelství bylo právě zabito 200 Organijců.
Im Hof meiner Kommandozentrale wurden gerade 200 Organier getötet.
Na nádvoří. Má něco s játry, ale co naplat. Je to zarytý nepřítel Říše.
Irgendetwas stimmt nicht mit seiner Leber aber er ist ein Feind des Reiches.
A také jsem penzionoval pana Vránu, ve vrátnici na nádvoří.
Wir haben Vrana, den Portier, in Rente geschickt.
Druhá skupina se tím tunelem dostane na nádvoří.
Die zweite Gruppe geht durch den Tunnel in den Hof.
Na hradním nádvoří. pod hvězdami.
Hier im Hof. - Unter den Sternen.