Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Hof Deutsch

Übersetzungen Hof ins Tschechische

Wie sagt man Hof auf Tschechisch?

Hof Deutsch » Tschechisch

dvůr statek penumbra nádvoří halo dvorek dvorec aureola

Sätze Hof ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Hof nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Ich fege den Hof.
Zametám dvůr.

Filmuntertitel

Wenn ihr den Hof verkaufen und in die Stadt ziehen wollt.
Chcete-li prodat své statky a odejít do města, platíme hotově!
Begeben Sie sich auf den Hof!
Odeberte se na dvůr!
Direkt über den Hof. Dort ist es.
Je to hned přes dvůr.
Sie redet immerzu von den alten Zeiten, als Fräulein Lisas Mutter und Vater noch lebten. und Sie herkamen, um ihr den Hof zu machen.
Pořád mluví o starých časech, kdy ještě žili rodiče slečny Lisy. a vy jste sem chodil na námluvy.
Oder auf diesem Hof, wo du dann wieder Kühe melken oder die Hühner ausmisten darfst.
Nebo zpátky na farmě, kde budeš dojit krávy a čistit kurníky.
Aber Herr Hof-.
Ale pane dvorní.
Sicheres Resultat: Generalappell auf dem Hof.
Určitě bude apel na dvoře.
Wollen wir uns auf dem Hof da verkriechen?
To je dobrý.
Da hatte er ein Mädchen, dem er den Hof machte, Wash, und.
Víš, jezdil tam za jedním děvčetem a.
Harry, wir durchsuchen den Hof!
Rychle chlapi, nebo vám mám pomoct!
Such mal im Hof.
Prohledejte dvůr!
Meine Eltern wollten, dass ich auf dem Hof arbeite.
Můj otec a matka chtěli, abych pracovala u nich na statku.
Manche Männer halten es für ihre Pflicht, Frauen den Hof zu machen.
Někteří muži se snaží flirtovat se ženami, kdykoliv mají příležitost. Myslí si, že na to ženy čekají.
Im Hof.
Do zahrady.

Nachrichten und Publizistik

Solange Deutschland sich nicht in diese Richtung bewegt, sollte niemand Haus und Hof auf eine robustere und nachhaltigere Erholung der Eurozone verwetten.
Dokud Německo nevykročí tímto směrem, nikdo by neměl sázet své jmění na robustnější a vytrvalé zotavení eurozóny.
Trotzdem waren sie bereit, alles auf die Chance zu setzen, dass ihr Hof verschont bleiben würde.
Přesto byli tito lidé ochotni vsadit vše na to, že jejich farma zůstane ušetřena.
Hinter dieser Mauer befand sich eine Art dörflicher Hof.
Za zdí byly kulisy venkovského dvorku.
Die Landbevölkerung wächst an, weil arme Bauernhaushalte sich dafür entscheiden, viele Kinder zu bekommen, die als Aushilfen auf dem Hof arbeiten und ihren Eltern als soziale Sicherheit dienen.
Venkovské populace se rozrůstají proto, že volbou chudých zemědělských domácností je mít hodně dětí, které pracují jako zemědělští dělníci a rodičům slouží jako sociální zabezpečení.
Am ländlichen Hof können sie diese Intelligenz bei der Futtersuche und der Erkundung ihrer Umwelt einsetzen.
Při shánění potravy v odlehlé vesnici dokážou tuto inteligenci uplatňovat a zkoumat své proměnlivé prostředí.
Der kaiserliche Hof, in finanziellen Engpässen und von nomadischen Eingriffen aus Zentralasien bedroht, stellte die Seezüge nach 1430 ein, verlegte die Hauptstadt nach Beijing, und begann China für die kommenden Jahrhunderte zu isolieren.
Pod hrozbou finančních potíží a vpádů nomádských kmenů ze střední Asie zrušil císařský dvůr všechny námořní výpravy, přestěhoval hlavní město do Pekingu a zahájil období izolace, které trvá do dnešních dnů.