Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

měřítko Tschechisch

Übersetzungen měřítko Übersetzung

Wie übersetze ich měřítko aus Tschechisch?

Synonyme měřítko Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu měřítko?

Deklination měřítko Deklination

Wie dekliniert man měřítko in Tschechisch?

měřítko · Substantiv

+
++

Sätze měřítko Beispielsätze

Wie benutze ich měřítko in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Bereš štíhlé, silné tělo za měřítko mužů a vždycky ti to ublíží.
Für dich ist ein schlanker, starker Körper der Maßstab. Und immer wirst du verletzt.
Podej mi rychle to měřítko.
Schnell, gib mir den Greifzirkel.
Peníze pro nejsou měřítko.
Geld ist nicht alles.
To nám to správné měřítko.
So sehe ich, wie weit Sie sind.
Měřítko 2,5, pane.
Verkleinert auf 25 Prozent, Sir.
Měřítko 18,5, pane.
Verkleinert auf 18,5 Prozent, Sir.
Přece dobře víte, že i ve státní správě musí existovat měřítko úspěchu.
Ach Bernard, Sie wissen doch selbst genau, dass es etwas geben muss, woran man den Erfolg des Staatsdienstes messen kann.
Ten žebřík, jak vidíte, je teď vertikální měřítko.
Die Leiter, Madam, wie Ihr sehen könnt, ist nun zu einer Vertikalen geworden.
li mi být uděleno uznání, zasloužím si aby věrnost nastolila nové měřítko.
Wenn ich die Anerkennung bekomme, die ich verdiene wird meine Loyalität alle Rekorde brechen.
Zobraz předchozí obraz přes současný, stejné měřítko a dále monitoruj.
Die vorherige Grafik über das Bild schieben, gleiche Skala, Wiedergabe über Monitor.
To je jediné měřítko muže.
Das ist das einzige echte Maß eines Mannes.
Lee, podal bys mi měřítko?
Lee, gib mir mal die Schublehre.
Neexistuje měřítko ani jasný kandidát.
Es gibt keine Regeln. Keine Instinkte.
Minule jsme rozebírali folklór jako měřítko hodnot ve společnosti.
Wir besprachen Sagen, die dann als Meßlatte fungieren.

Nachrichten und Publizistik

A proč je dnešní svět tak nespravedlivý, že je těžké najít jakékoli měřítko globální distribuce bohatství, jež by neprokazovalo rozbíhavost přinejmenším do 80. let 20. století?
Und warum ist die heutige Welt so ungleich, dass es schwierig ist, irgendein Maß für die globale Verteilung zu finden, das keine Abweichung aufweist, zumindest bis in die 1980er?
Stěžejní otázka se týká toho, zda HDP představuje vhodné měřítko životní úrovně.
Die große Frage dabei ist, ob das BIP eine gute Messgröße für den Lebensstandard darstellt.
Každé dobré měřítko toho, jak se nám daří, musí také zohledňovat udržitelnost.
Jede gute Messgröße dafür, wie gut es uns geht, muss die Nachhaltigkeit berücksichtigen.
Někteří analytici tvrdí, že vojenská moc natolik omezené využití, že nepředstavuje rozhodující měřítko.
Einige Analysten argumentieren, dass militärische Macht von derart beschränktem Nutzen sei, dass sie nicht länger der ultimative Maßstab sei.
S největší pravděpodobností bral jako měřítko dostatku příjmy buržoazních rentiérů své doby, které představovaly zhruba desetinásobek výdělku průměrného dělníka.
Wahrscheinlich legte er seinem Maßstab das damals übliche Einkommen eines bourgeoisen Rentiers zugrunde, das etwa zehn Mal so hoch war, wie das des durchschnittlichen Arbeiters.
Skupina dále uvádí, že standardizované informace by měly spotřebiteli poskytnout snadno pochopitelné měřítko dlouhodobého rizika.
Die Gruppe empfiehlt, die standardisierten Angaben sollten den Verbrauchern ein verständliches Maß für das langfristige Risiko an die Hand geben.
To však není relevantní měřítko, se kterým by se měly Velká Británie nebo jiné západní země srovnávat, protože Norsko nepočetnou homogenní populaci a obrovské - a dobře spravované - přírodní zdroje.
Aber dies ist kein relevanter Standard, an dem sich Großbritannien oder andere westliche Länder messen sollten, da Norwegens Bevölkerung klein und homogen ist und das Land auf riesigen - und gut verwalteten - natürlichen Ressourcen sitzt.
Zvolíme-li za měřítko trendy v produkci, pak recese, která začala v březnu 2001, byla jednou z vůbec nejkratších a nejmírnějších: trvala méně než devět měsíců a zapříčinila nepatrný pokles hrubého národního produktu.
Gemessen an den Produktionstendenzen hat es noch nie eine kürzere und flachere Rezession gegeben, als die, die im März 2001 einsetzte: sie war nach weniger als neun Monaten vorbei, und die Abnahme des BIP fiel extrem gering aus.
Použijeme-li však širší měřítko, pak se problémy na Blízkém východě jeví pouze jako jeden aspekt hlubších posunů mezi světovými mocnostmi.
Wenn wir jedoch eine umfassendere Sichtweise anlegen, so erscheinen die Probleme des Mittleren Ostens lediglich als ein Aspekt der tiefer gehenden Veränderungen zwischen den Weltmächten.
Téměř po celou svou historii Rusko neznalo zákon coby závazné měřítko zásad.
Fast durch die ganze Geschichte hindurch stand Russland dem Gesetz als ein Prinzip, das Herrschende und Beherrschte aneinander bindet, fremd gegenüber.
To vyvolalo mírné zvýšení očekávané inflace - oblíbené měřítko cenové stability ECB - nikoliv pro bezprostřední budoucnost, ale za pět let a poté po dobu pěti let.
Dies hat einen bescheidenen Anstieg der Inflationserwartungen (der bevorzugten Messgröße für die Preisstabilität der EZB) nicht für die unmittelbare Zukunft, aber für einen Zeitraum von fünf Jahren beginnend in fünf Jahren verursacht.
Abychom získali měřítko jeho velikosti, zkusme si představit toto: v roce 2012 vytvořil nový systém internetových adres IPv6 více než 340 bilionů bilionů bilionů (3,4 x 1038) adres - tedy přibližně 4,8 x 1028 adres pro každého člověka na zeměkouli.
Als Maß ihrer Größe soll folgender Vergleich dienen: 2012 erzeugte das neue System für Internetadressen IPv6 mehr als 340 Billionen Billionen Billionen Adressen (3,4 x 1038), das sind ca. 4,8 x 1028 Adressen pro Person.
A existuje jedno jasné měřítko, jak si v této věci stojíme: rychlost vymírání druhů.
Es gibt eine klare Messgröße dafür, wie wir diese Aufgabe bewältigen: die Aussterberaten.
Téměř všude na světě je komise ceněna a považována za měřítko, podle něhož je třeba posuzovat další snahy přejít od diktatury k demokracii.
Die WVK genießt fast auf der ganzen Welt hohes Ansehen und wird als Maßstab betrachtet, an dem Bemühungen im Übergang von der Diktatur zur Demokratie zu messen sind.

Suchen Sie vielleicht...?