Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

kompensieren Deutsch

Übersetzungen kompensieren ins Tschechische

Wie sagt man kompensieren auf Tschechisch?

kompensieren Deutsch » Tschechisch

vyvážit vyrovnat se vyrovnat kompenzovat

Sätze kompensieren ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich kompensieren nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Wir können das kompensieren.
S tím se dokážeme vyrovnat.
Kompensieren. Das Magnetfeld fluktuiert weiter, Sir.
Magnetické pole se dál posunuje.
Mit Beatmungsgerät kompensieren.
Kompenzujte respirátorem.
Kompensieren.
Vyrovnávejte.
Kompensieren.
Vyrovnávejte.
Ich kann die Atmosphäre damit kompensieren.
Tohle mu pomůže přizpůsobit se.
Kompensieren Sie.
Kompenzujte to.
Mr. Kyle, Sie sollten während des Sturms kompensieren.
Pane Kyle, měl jste kompenzovat účinky bouře.
Kompensieren Sie.
Kompenzovat.
Sie sagten, die Luftwaffe sei nur dazu da. das Versagen der Bodentruppen zu kompensieren.
Že letectvo se používá jako alibi k omluvě neúspěchu na zemi.
Sie sind schwer krank und kompensieren dies, indem sie mich unglücklich machen wollen!
Jsou značně pošahaní a léčí si to na mně.
Mr. Arex, vorbereiten auf Kompensieren des Warp-Katapultiereffekts.
Pane Arexi, připravte se kompenzovat warpový katapultovací efekt.
Die Frau ist unheilbar, aber wir können versuchen, das Leid zu kompensieren,...eine Geste zu machen.
Stav ženy nezlepší nic, ale můžeme se alespoň pokusit o jakousi kompenzaci. O gesto.
Verstärke Deflektoren, um zu kompensieren.
Nastavuji štíty ke kompenzaci.

Nachrichten und Publizistik

Warum der IS sich entschied, seine Anschläge zu diesem Zeitpunkt zu verüben, ist Spekulation; es könnte sein, dass er jetzt weltweit aktiv wird, um die jüngsten Gebietsverluste im Irak zu kompensieren.
Proč přesně se Islámský stát rozhodl uskutečnit útoky právě nyní, je předmětem dohadů; docela dobře to může být tak, že se globalizuje, aby si vynahradil nedávné ztráty území v Iráku.
Trotzdem könnten die 15 Mitgliedsstaaten ihren kollektiven Verlust der Nerven dadurch kompensieren, dass sie vereinfachte Optionen auf eine flexible oder unterschiedlich schnelle Integration erschließen.
Evropská patnáctka by přesto mohla vynahradit svůj kolektivní nedostatek odvahy tak, že by předložila snadnější alternativy pružné či vícerychlostní integrace.
Einerseits können sie die globale Schwäche kompensieren, indem sie ihre eigene Binnennachfrage durch aggressive fiskalpolitische Anreize deutlich ankurbeln.
Na jedné straně mohou globální ochablost kompenzovat přidáním plynu u své vlastní vnitřní poptávky prostřednictvím rázné fiskální stimulace.
Andererseits geben aber Länder, die zu viel gespart haben - China, aufstrebende Länder in Asien sowie Deutschland und Japan - nicht mehr aus, um die rückläufigen Ausgaben in entschuldungswilligen Ländern zu kompensieren.
Země, které příliš spořily - Čína, rozvíjející se Asie, Německo a Japonsko -, však neutrácejí více, aby vykompenzovaly výdajový propad prvně jmenovaných států.
Infolgedessen ist die Bürde, den steigenden Überschuss der Eurozone zu kompensieren größtenteils auf Schwellenländer entfallen, was zur Verlangsamung ihres Wachstums beiträgt.
V důsledku toho dopadá zátěž spojená s vyvažováním rostoucího přebytku eurozóny převážně na rozvíjející se ekonomiky, což přispívá ke zpomalení jejich růstu.
Die Kinder der Opfer Francos kompensieren das Schweigen ihrer Eltern.
Děti Frankových obětí odčiňují mlčení svých rodičů.
In Russland hingegen betrachtet man die Vorherrschaft des Landes in diesem Bereich vielfach als entscheidend, um die Ungleichgewichte im Bereich konventioneller Waffen zu kompensieren.
Mnoho lidí v Rusku totiž pokládá převahu jejich země v této oblasti za nezbytnou pro vyvážení nerovnováh na poli konvenčních zbraní.
Doch die hieraus resultierende wirtschaftliche Flaute eröffnet uns eine historische Chance - und Notwendigkeit -, niedrige Konsumausgaben durch erhöhte Investitionsausgaben in nachhaltige Technologien zu kompensieren.
Výsledná hospodářská ochablost ale přináší historickou příležitost - a nezbytnost - dorovnat nižší útraty spotřebitelů vyššími investičními výdaji za udržitelné technologie.
Makroökonomische Politik kann versuchen, mit Neuverschuldung und sehr niedrigen Zinssätzen zu kompensieren.
Makroekonomická politika se může snažit tento jev kompenzovat prostřednictvím deficitních výdajů a velmi nízkých úrokových sazeb.
Auch die Regelung, wonach jeder Devisenabfluss in Form eines Imports durch einen devisenbringenden Export zu kompensieren ist, zerstört ein grundlegendes Spezifikum spezialisierter Produktion.
Také nutit firmy, aby každé použití valut vynahrazovaly produkcí valut, ničí základní rys specializované výroby.
Das Land kann nur auf Liquiditätsspritzen hoffen, um sein Ausbluten im Inneren zu kompensieren.
Egypt může jen doufat, že jeho vnitřní krvácení vykompenzují hotovostní injekce.

Suchen Sie vielleicht...?