Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

kompensiert Deutsch

Übersetzungen kompensiert ins Tschechische

Wie sagt man kompensiert auf Tschechisch?

kompensiert Deutsch » Tschechisch

kompenzuje kompenzovaný

Sätze kompensiert ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich kompensiert nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Margo kompensiert Zurückhaltung auf der Bühne durch die Übertreibung der Realität.
Lloyd říká, že Margo si vynahrazuje zdrženlivost na scéně tím, že přehrává realitu.
Zugkraft kompensiert, Orbit stabil.
Tah vyrovnaný, ustálená dráha.
Das Kraftfeld, das uns festhält, kompensiert unsere Energie.
Silové pole, které nás tu drží, se vždy přispůsobí, když změníme rychlost.
Nein, das hab ich kompensiert.
Ne, kompenzoval jsem ji.
Der Sequenzer arbeitet bidirektional. Dies kompensiert die Verzerrungen aus dem Resonanzfeld.
Vnitřní sekvencer je teď obousměrný, kompenzuje zkreslení asynchronního módu vznikajícího z rezonantního pole.
Er handelt aus einem Impuls heraus...und befriedigt seine sexuellen Bedürfnisse durch destruktives Verhalten,...mit dem er soziale Unzulänglichkeiten oder Fehlverhalten kompensiert.
Často reaguje impulzivně a uspokojuje své sexuální potřeby nebo pudy destruktivním chováním, čímž si kompenzuje sociální handicap nebo nepřizpůsobivost.
Haben Sie die nicht kompensiert?
Přece jste to kompenzoval?
Ich habe den Effekt kompensiert. Die Sensoren sind rekonfiguriert.
Kompenzoval jsem ten efekt, senzory jsou nakonfigurovány na nízkointenzivní průzkum.
Nun, durch. Eine königliche Verfügung besagt, dass jeder, der dorthin fährt, kompensiert werden muss.
Tak, tedy. podle královského dekretu musí každý dostat náhradu.
Kompensiert werden!
Náhradu!
Unsichtbar für uns, bis Kashyk mir zeigte, wie man lichtbrechende Schilde kompensiert.
Dokud mi ovšem Kashyk neukázal, jak vykompenzovat jejich refrakční štíty.
Was wird kompensiert?
Jakou pravdu?
Meinst du, er kompensiert für irgendetwas?
Nemyslíš, že si tím něco kompenzuje?
Ja, Shrek denkt, Farquaad kompensiert für etwas, ich glaube, das heißt, dass er einen echt.
Shrek si myslí, že si tím Farquaad něco kompenzuje. Podle to znamená, že malýho.

Nachrichten und Publizistik

Doch da die Liberalisierung des Handels die Zölle gesenkt hat, ist der Anteil der Handelssteuern gefallen, während andere Quellen die fallenden Handelseinnahmen nicht kompensiert haben.
Protože však liberalizace obchodu snižuje cla, dochází k poklesu daní z obchodu, přičemž ostatní zdroje nedokážou výpadek těchto daní nahradit.
In Kyoto wurde (aus einer Vielzahl unterschiedlicher Gründe) ein großer Fehler gemacht: Während Länder dafür kompensiert werden können, dass sie Wälder pflanzen, können sie nicht dafür kompensiert werden, dass sie die Entwaldung verhindern.
V Kjótu se země (z řady důvodů) dopustily obrovské chyby. Zatímco jednotlivé státy lze finančně kompenzovat za sázení lesů, nelze je kompenzovat za to, že brání odlesňování.
In Kyoto wurde (aus einer Vielzahl unterschiedlicher Gründe) ein großer Fehler gemacht: Während Länder dafür kompensiert werden können, dass sie Wälder pflanzen, können sie nicht dafür kompensiert werden, dass sie die Entwaldung verhindern.
V Kjótu se země (z řady důvodů) dopustily obrovské chyby. Zatímco jednotlivé státy lze finančně kompenzovat za sázení lesů, nelze je kompenzovat za to, že brání odlesňování.
Denn wenn es für derartige Güter einen globalen Markt gibt, kann ein Geschäftsverlust auf einem Markt durch höhere Verkäufe auf anderen Märkten kompensiert werden.
Existuje-li totiž pro takové zboží globální trh, pak lze ztrátu prodeje na jednom trhu vykompenzovat vyšším prodejem na trhu jiném.
Egal, wo man mit Marshalls Regelwerk auch hinschaut, man sieht, wie das wirtschaftliche Gleichgewicht alles zurück ins Lot bringt, indem die Auswirkungen von Schocks und Störungen kompensiert und abgeschwächt werden.
Kamkoli se člověk podívá prizmatem Marshallovy výbavy, uvidí rovnováhu hospodářských sil, jež tlačí věci zpět k normálu a vyvažuje a zmírňuje dopady šoků a výkyvů.
Globale Investoren sind offenbar bereit, diese außerordentlich niedrigen Zinsen zu akzeptieren, auch wenn es nicht so aussieht, als würden sie für die zu erwartende Teuerung kompensiert.
Globální investoři jsou tyto neobyčejně nízké sazby zjevně ochotní akceptovat, třebaže podle všeho nevynahradí ani očekávanou inflaci.
Fast die Hälfte des Konjunkturpakets kompensiert einfach die kontraktiven Auswirkungen der Kürzungen auf Staatsebene.
Téměř polovina stimulu pouze kompenzuje kontrakční účinek snižování výdajů na úrovni států.
Beide haben ihre Isolation in der Geschichte durch starke Zentralregierungen, mächtige Seeflotten, dynamischen Unternehmungsgeist, eine lebhafte Kultur und imperiale Ambitionen kompensiert.
Oba národy svou izolaci historicky kompenzovaly silnými centrálními vládami, mocným námořnictvem, dynamickým podnikatelským duchem, pulzující kulturou a imperiálními ambicemi.
Wird einfach immer mehr desselben produziert und die Übersättigung mit neuen technischen Spielereien, Nervenkitzel und Sensationen kompensiert?
Bude prostě dál produkovat více a více téhož, stimulovat vyčerpaný apetit novými vynálezy, napětím a vzrušením?
Dennoch war er der Meinung, dass es sich lohne, diesen Preis zu bezahlen - möglicherweise kompensiert durch mehr Bildung - weil die Ausweitung des Marktes auch das Wachstum des Wohlstandes steigert.
Přesto se domníval, že tuto oběť - možná kompenzovanou vzděláním - stojí za to podstoupit, protože rozšíření trhu zvyšuje růst bohatství.
Der anfängliche Vertrauensverlust der Geschäftswelt aufgrund der höheren Besteuerung der Reichen würde durch die Aussicht auf einen höheren Gesamtverbrauch kompensiert werden.
Počáteční škody na důvěře podnikatelské vrstvy způsobené vyšším zdaněním bohatých by vyvážila vyhlídka vyšší celkové spotřeby.
Aber der Anstieg würde wahrscheinlich durch Kapitalabflüsse kompensiert werden, da eine Lockerung der Kapitalkontrollen Sparern eine Flucht vor der Finanzkrise ermöglichen könnte.
Toto posílení by však s největší pravděpodobností vyvážil odliv kapitálu, neboť volnější kapitálové kontroly by umožnily střadatelům vyhnout se finanční krizi.

Suchen Sie vielleicht...?