Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

kříženec Tschechisch

Bedeutung kříženec Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch kříženec?

kříženec

člověk nebo zvíře vzniklé spojením rozdílných druhů či plemen

kříženec

Mischling, Hybrid rostlina vzniklá spojením rozdílných druhů

Übersetzungen kříženec Übersetzung

Wie übersetze ich kříženec aus Tschechisch?

kříženec Tschechisch » Deutsch

Kreuzung Mischling Hybride Bastard

Synonyme kříženec Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu kříženec?

kříženec Tschechisch » Tschechisch

hybrid míšenec bastard

Deklination kříženec Deklination

Wie dekliniert man kříženec in Tschechisch?

kříženec · Substantiv

+
++

Sätze kříženec Beispielsätze

Wie benutze ich kříženec in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Přesněji řečeno kříženec Jamese Bonda, Maty Hari a Maxe Sterlitze.
Für eine Mischung aus James Bond, Mata Hari und der Roten Kapelle.
Takže ideálním kandidát z pohledu církve by byl kříženec sociologa a socialisty.
Der ideale Kandidat, im Sinne der Kirche, müsste also demnach eine Kreuzung zwischen Salonlöwe und Sozialist sein.
Trevore, existuje nějaký kříženec. mezi klokanem a mravenečníkem?
Ich gehe jetzt duschen. - Ich bin dabei. Ich würde lieber alleine gehen, danke.
Kříženec.
Vierbeiner. Hund. Köter.
Nejspíš je kříženec se psem.
Sie ist der reinste Spürhund.
Pěstuji bajorské lusky abych zjistil, který kříženec bude mít největší kořen.
Ich züchte bajoranische Katterpoden, um zu sehen, welche Hybriden die größten Wurzeln schlagen.
Sterilní kříženec koně a osla.
Sterile Kreuzung von Pferd und Esel.
A ten kříženec kozy a ovce.
Und das Maultier.
Kříženec.
Ein Holzkohlenbrikett.
Chce se ten tvůj kříženec něco dozvědět o bolesti?
Und, hat dein kleiner Mischling schon Schmerz gelernt?
Koukáš jak kříženec všech policajtů z televizních seriálů.
Ist Ihnen so etwas noch nie passiert?
Moje oblíbený zvíře. Kříženec lva a tygra.
So ziemlich mein Lieblingstier.
Je to něco jako kříženec guave a manga.
Eine Mischung aus Guave und Mango.
Ani upír, ani lykan, ale kříženec.
Weder Vampir, noch Lykaner. Ein Hybride.

Suchen Sie vielleicht...?