Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

hybnost Tschechisch

Übersetzungen hybnost Übersetzung

Wie übersetze ich hybnost aus Tschechisch?

Synonyme hybnost Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu hybnost?

hybnost Tschechisch » Tschechisch

lokomoce činnost uskutečnění motorika hybná síla energeia

Deklination hybnost Deklination

Wie dekliniert man hybnost in Tschechisch?

hybnost · Substantiv

+
++

Sätze hybnost Beispielsätze

Wie benutze ich hybnost in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Podívejte se na tu hybnost těch iontů.
Sehen Sie sich die Impulsverteilung der Ionen an.
Tetryonové částice mají různou hybnost.
Tetryon-Partikel haben ein Zufallsmoment.
Nepodařilo by se nám vyvinout takovou hybnost, abychom se dostali z tohohle pole v čas.
Das Material, aus dem auch die Hülle der Osaarianer besteht.
Zatím nulová dopřední hybnost.
Ich hatte in letzter Zeit viel zu tun.
Vaše hybnost vás dostane ke koridoru.
Wir halten sie Ihnen vom Hals. Ihr Impuls wird Sie durch den Spalt tragen.
Ale pracuju na zařízení souběžně konfigurující pozici a hybnost elektronů, takže nadále nebudou časovými proměnnými, tím vyvrátím Heisenbergův princip neurčitosti.
Ich arbeite an einer Simultanbestimmung der Orte und Impulse von Elektronen, damit sie keine konjugierten Variablen mehr sind. Womit ich Heisenbergs Unschärferelation widerlegen werde.
Nedostatek dopaminu. Ten reguluje hybnost.
Meinem Gehirn fehlt Dopamin, das die Bewegungen reguliert.
Odstředivá síla jim dodává hybnost, metá je z aut a prohazuje čelními skly, obouchává jim vnitřní orgány o kostru.
Die Fliehkraft hält sie in Bewegung, schleudert sie aus Fahrzeugen, wirft sie durch Windschutzscheiben, drückt ihre inneren Organe in das Skelett.
Na frekvenci to vliv nemá, ale na hybnost jo.
Es beeinflusst nicht die Frequenz, aber durchaus den Impuls.
Vypadá to, že se ti obnovila veškerá hybnost.
Sie. Sie können sich fast wieder normal bewegen.
Bez něj síly, které získavají hybnost na boj za polskou nezávislost z Moskvy, uvadnou a zemřou, ale Bielawski musí žít, aby udržel zdání polské nezávislosti.
Ohne ihn gehen die Kräfte, die gerade Impulse erringen, um für die polnische Unabhängigkeit von Moskau zu kämpfen, ein. Aber Bielawski muss leben, um die Fiktion der Unabhängigkeit zu erhalten.

Nachrichten und Publizistik

Cenové poklesy si navíc v této fázi komoditního cyklu obvykle udržují sestupnou hybnost.
Weiterhin behält die Preisentwicklung auf dieser Stufe des Rohstoffzyklus gewöhnlich ihre Abwärtstendenz bei.
Celkově však lze stěží popřít, že globální ekonomice schází hybnost.
Insgesamt lässt sich dennoch kaum leugnen, dass es der Weltwirtschaft an Schwung fehlt.
Pokud toto směřování vydrží, oživení vytvoří jistou hybnost a zmohutní co do rozsahu i účinku.
Falls es bei diesem Weg bleibt, wird die Erholung an Schwung gewinnen und sowohl an Umfang als auch an Wirkung zulegen.
Prodleva Západu při řešení statusu Kosova ovšem umožnila, aby tento vzdor nabral hybnost.
Aber diese Oppositionshaltung konnte nur Anhänger finden, weil der Westen die Klärung der Statusfrage des Kosovo hinausgezögert hat.
Je naděje, že se sněhová koule dluhů, dysfunkcí a pochyb neškodně rozpadne dřív, než získá větší hybnost?
Besteht die Chance, dass der Schneeball aus Schulden, Funktionsstörungen und Zweifeln auf harmlose Weise zerfällt, bevor er weiter an Kraft gewinnt?

Suchen Sie vielleicht...?