Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

fortbewegen Deutsch

Übersetzungen fortbewegen ins Tschechische

Wie sagt man fortbewegen auf Tschechisch?

fortbewegen Deutsch » Tschechisch

pokračovat hýbat

Sätze fortbewegen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich fortbewegen nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Liebe Tanten, ich habe so viel gegessen, ich kann mich nicht fortbewegen.
drahé, milé tety, po vaší skvělé večeři. - nepohnu ani svalem. - Ano, je tu hezky.
Wir können uns nicht fortbewegen.
Nemůžeme dál, ani kdyby nepršelo.
Wir sollten uns nicht so wie eine Raupe fortbewegen.
Takhle tu chodit nemůžeme. Vypadáme jak přihřátý.
Aber, Colonel, wegen unserer Größe -.vielmehr, weil wir so klein sind - werden wir uns sehr schnell fortbewegen.
Plukovníku, ale i tak vzhledem k naší velikosti, nebo spíš nepatrnosti, se budeme plavit pěkně rychle.
Das kann ich nicht erlauben. Leute unseres Standes müssen sich schneller fortbewegen als unsere Kunden.
Rád bych vás vyslyšel, ale my musíme být rychlejší než naši klienti.
Sehen Sie, wie sie sich fortbewegen?
Vidíte ten jejich zvláštní pohyb?
Wie wirst du dich fortbewegen?
Jak se tu budeš pohybovat?
Sie muss sich fortbewegen können.
Potřebuje mít způsob jak se dopravit.
Hieß es nicht auch, man solle sich nur nachts fortbewegen?
Neříká se tam také, že by se mělo jít pouze v noci?
Der Formwandler könnte sich im Kanalsystem fortbewegen.
Ten měňavec může používat pro pohyb kanály.
Das sind alles Bilder von Sternen und Galaxien, die sich seit Hunderten von Millionen oder Milliarden Jahren von uns fortbewegen.
Tohle jsou fotografie hvězd a galaxií, které kolem nás putují již stovky miliónů a miliard let.
Wenn sich die Fahrzeuge in Rio fortbewegen, will ich das wissen.
Jestli budou ty vozy jezdit po Riu, chci to vědět.
Ich habe mir die alten Pläne vorgenommen, um die Bewegungsabläufe zu verfeinern Es scheint mir prächtig gelungen zu sein, er kann sich jetzt ungehindert fortbewegen.
Rozhodl jsem se sám zkonstruovat kráčející mechanismus abych zjistil, jestli tak jednoduchý mechanismus zvládne tak složitý pohyb.
Sie wurde für Napoleon III erfunden,. weil sich die Armeen fortbewegen mussten und sie nicht schlecht wurde.
Bylo to vynalezeno pro Napoleona III., protože armády se potřebovaly přemisťovat a nikdy se to nezkazilo.

Nachrichten und Publizistik

Der erste Ansatz mag zwar den Umfang des Verkehrsaufkommen maximieren, das sich sicher fortbewegen kann, aber kaum jemand kommt dort an, wo er hin will, und so ist er letztlich unsinnig.
První přístup sice asi maximalizuje dopravní zátěž, již lze bezpečně zvládnout, ale nedokáže dostat většinu lidí tam, kam chtějí, a nakonec ničí sám sebe.

Suchen Sie vielleicht...?