Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erwirtschaftet Deutsch

Sätze erwirtschaftet ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erwirtschaftet nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Das Geld wurde hier, ohne dein Zutun erwirtschaftet.
Ty peníze jsou z ranče, a tys je nevydělal.
Hast du ihnen überhaupt was erwirtschaftet?
Vydělal jsi vůbec pro někoho nějaký prachy?
Zum 1. Mal seit 2 Jahren erwirtschaftet das Werk Gewinne.
Poprvé za 2 roky je továrna v zisku.
Unser Ecstasy-Handel erwirtschaftet einen Umsatz von einer Viertel Million Dollar pro Woche in Philadelphia und DC.
Náš obchod s extází ve Filadelfii a Washingtonu vynáší čtvrt miliónu dolarů týdně.
Nun wir müssen doch bisher schon wenig kleingeld erwirtschaftet haben.
Zatím jsme vydělali dost peněz.
Ich habe in euch beide investiert und ihr habt nichts erwirtschaftet, was schon schlimm genug ist. Aber ihr habt auch mein Kapital verbrannt.
Investoval jsem do vás a vrátilo se mi nic, což je dostatečně špatné, ale stáli jste kapitál.
Ich kann nicht für immer die Hinweise plündern, die Eleanor erwirtschaftet.
Nemůžu donekonečna vysbírávat tipy, který Eleanor rozdává.
Wie erwirtschaftet ein Oboist eine Million Dollar?
Jak si hobojista vydělá milion babek?

Nachrichten und Publizistik

Kurzfristig wird das US-Leistungsbilanzdefizit bleiben, unabhängig davon, welches Land bilaterale Überschüsse erwirtschaftet.
Krátkodobě deficit běžného účtu USA přetrvá, s bilaterálními přebytky hospodaří kterákoli země.
Durch die Förderung von Öl und Gas sowie im Bergbau werden jedes Jahr Milliarden Dollar für Regierungen und Unternehmen erwirtschaftet.
Těžba ropy, zemního plynu a důlní činnost přinášejí vládám a firmám miliardy dolarů ročně.
Also ist eine Deregulierung und Integration von Dienstleistungen essenziell, wenn sich die GFP der Eurozone verbessern soll, da mehr als zwei Drittel der Gesamteinnahmen in den meisten EU-Ländern in diesem Sektor erwirtschaftet werden.
-li se tedy TFP eurozóny zlepšit, zásadní věcí bude deregulace a integrace služeb, neboť v mnoha ekonomikách EU vznikají v tomto sektoru více než dvě třetiny celkových příjmů.
In absoluten Zahlen und bezogen auf die Leistung pro Arbeitsstunde wurden in Westdeutschland und Frankreich mehr Dollars erwirtschaftet, als in den USA.
Západní Německo či Francie vyprodukovaly v absolutních číslech mnohem vyšší hodinový výkon v dolarech než Spojené státy.
Vorübergehend sollte sich die öffentliche Hand wie ein Investor verhalten, der Projekte überprüft, Mittel bereitstellt und Erträge erwirtschaftet.
Měla by se načas chovat spíše jako investor, který posuzuje projekty, vkládá finance a inkasuje výnos.
Wären diese Bemühungen weitere zwei Jahre lang fortgesetzt worden, hätte ein Primärüberschuss erwirtschaftet werden können.
Kdyby toto úsilí přetrvalo ještě dva roky, mohlo být dosaženo primárního rozpočtového přebytku.
Vermögenswerte wurden veräußert und die Staatsschulden explodierten, aber kaum etwas bleibend Nutzbringendes wurde erwirtschaftet.
Majetek se rozprodal, státní dluhy se nafoukly, ale nic trvalejšího a užitečného se nevybudovalo.
Chinas Bemühen der letzten Jahre um eine hohe Ersparnisse erzielende Volkswirtschaft, die große Handelsüberschüsse erwirtschaftet, verkörpert merkantilistische Lehren.
Čínská snaha z posledních let vytvořit ekonomiku založenou na vysoké míře úspor a velkých obchodních přebytcích je ztělesněním merkantilistického učení.
Auch regionale Freihandelsabkommen (FHAs) wie das THIP leisten dies, aber einige der Gewinne könnten auf Kosten anderer Handelspartner erwirtschaftet werden.
Stejný výsledek zajišťují i regionální dohody o volném obchodu, jako je TTIP, ale část zisků může jít na úkor jiných obchodních partnerů.
Angesichts dessen, wie heute ein großer Teil des BIP erwirtschaftet wird, ist es für die Linke deutlich schwieriger, sich auf traditionelle Arten zu organisieren.
Vzhledem ke způsobu, jímž se dnes vytváří HDP, je pro levici podstatně obtížnější organizovat se tradičními postupy.
Anhand einer einfachen Berechnung wissen wir also, dass der Rest der Welt entsprechend geringere Überschüsse erwirtschaftet.
Na základě prosté aritmetiky víme, že přebytky ve zbytku světa jsou odpovídajícím způsobem nižší.

Suchen Sie vielleicht...?