Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erneut Deutsch

Übersetzungen erneut ins Tschechische

Wie sagt man erneut auf Tschechisch?

erneut Deutsch » Tschechisch

znova opět zase znovu zas obnovený nově nanovo jinak

Sätze erneut ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erneut nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Und nachdem die Mörder an Land gebracht worden waren, begann der Sturm erneut zu wüten.
Jakmile byli zločinci dopraveni na břeh, znovu začala zuřit bouře.
Ich habe seine Stimme erneut gehört, Raoul.
Slyšel jsem opět jeho hlas, Raoule.
Als Nunheim ihn erneut bedrohte, legte er ihn um.
A když ho Nunheim vydíral znovu, sundal ho.
Mimi erbte nichts, wenn sie erneut heiratete?
Mimi by byla odřízlá od peněz, kdyby se znovu vdala, že jo?
Ich erlag ihr erneut, dieser überwältigenden Befehlsgewalt-- ohne Worte, beharrlich-- und ich musste ihr folgen.
Přišlo to znovu, ten neodolatelný příkaz. nevyřčený, neodbytný. a musela jsem poslechnout.
Ich mache Sie darauf aufmerksam, dass Sie unter Eid stehen. Ich frage Sie erneut.
Připomínám svědkyni, že je pod přísahou, a zeptám se znovu.
Madame, wir werden erneut angegriffen.
Madame, napadli nás znova.
Als Babe also vorbeikam, brach ich erneut aus.
Takže když přišel Babe, zase jsem vyletěla.
Und ich bleibe versteckt. bis zu dem Tag, wenn wir erneut zuschlagen.
Budu se skrývat, dokud znovu neudeříme.
Ich bitte Sie erneut, den Fall der United Zinc zu studieren.
A znovu vás žádám, abyste zvážil zda..
Ich will Dich nicht erneut verlieren.
Nechci znovu ztratit.
Du hast gesagt, um es erneut zu schaffen, muss man etwas erleiden.
Říkal jsi, že při tvorbě se musí zážitek prokrvit.
Ich hörte heute morgen ebenfalls, dass er erneut bei den Pribilofs gesichtet wurde.
Také jsem ráno slyšel, že byl znovu spatřen u Pribilofs.
Ich will nicht widersprechen, aber muss sie erneut aufsuchen.
Nechci namíchnout, ale možná s budu muset ještě promluvit.

Nachrichten und Publizistik

Warum gehen dann aber gerade die höchst entwickelten Staaten dieses nunmehr erneut bewiesene Risiko einer nationalen Großkatastrophe ein, nur um aus radioaktivem Zerfall Strom zu erzeugen?
Proč tedy zejména nejrozvinutější země světa podstupují riziko megakatastrofy, když se snaží vyrábět energii radioaktivním štěpením?
Stattdessen ließ die EU die Türkei erneut warten und verschob formelle Verhandlungen, die wahrscheinlich ohnehin Jahre in Anspruch nehmen würden.
Namísto toho EU nechala Turecko znovu čekat a odložila oficiální vyjednávání, která by beztak mohla k dovršení spět po celé roky.
Die fortgeschrittenen Volkswirtschaften sollten sich erneut um produktivitätssteigernde Strukturreformen bemühen.
Rozvinuté ekonomiky by měly s novou silou prosazovat strukturální reformy podporující zvýšení produktivity.
Afghanistan ist in Gefahr, erneut Terroristen, Aufständischen und Kriminellen in die Hände zu fallen, und im Kern der Malaise des Landes liegt der Opiumhandel im Umfang von vielen Milliarden Dollar.
Afghánistánu hrozí nebezpečí, že sklouzne zpět do rukou teroristů, povstalců a zločinců, a jádrem těchto potíží země je opiový obchod v řádech miliard dolarů.
Einfühlungsvermögen und nicht Ethnozentrismus sollte das Gebot der Stunde sein, nun, da die Waffen schweigen und wir erneut die Grenzen militärischer Macht vor Augen geführt bekamen.
Když nyní umlkly zbraně a my jsme znovuobjevili hranice vojenské síly, neměl by být příkazem dne etnocentrismus, nýbrž empatie.
Das Land erneut sich selbst zu überlassen, wäre eine verbrecherische Torheit.
Nechat dnes znovu zemi na holičkách by byl trestuhodný nerozum.
Hinzukommt, dass die öffentlichen Finanzen und die Staatsverschuldung zunehmenden Belastungen ausgesetzt sind, da die Zinsdifferenzen (Spreads) für spanische und italienische Anleihen erneut ein untragbar hohes Niveau erreicht haben.
Nadto se stupňuje nápor v oblasti daní a suverénního dluhu, protože rozpětí úrokových sazeb u Španělska a Itálie se vrátilo na neudržitelná maxima.
Und als vor 25 Jahren die Berliner Mauer fiel, wurde es erneut vorgebracht.
Znovu to prohlašovali před 25 lety, po pádu Berlínské zdi.
Möglicherweise, dass in Russland erneut eine politisch selbstbewusstere liberale Mittelschicht in Erscheinung tritt.
Možná postupná obnova politicky asertivnější liberální střední třídy v Rusku.
Wir können ihre Familiengeschichten im streitgeschüttelten Dagestan betrachten oder erneut die tödliche Anziehungskraft islamischer Radikalisierung thematisieren.
Můžeme pátrat v dějinách jejich rodu ve znesvářeném Dagestánu nebo znovu zkoumat smrtící přitažlivost islamistického radikalismu.
Und wenn die USA (immer noch die größte Volkswirtschaft der Welt) erneut anfängt zu niesen, holt sich der Rest der Welt - dessen Immunität durch die Krise Europas und den Rückgang in den Entwicklungsländern bereits geschwächt ist - eine Lungenentzündung.
A začnou-li pokašlávat USA (stále největší ekonomika světa), zbytek světa, jehož imunitu oslabila malátnost Evropy a zpomalení rozvíjejících se zemí, onemocní zápalem plic.
Unter diesen Umständen ist es nicht überraschend, dass die Finanzmärkte erneut sehr volatil sind.
Za těchto okolností není divu, že finanční trhy se vrátily ke krajní volatilitě.
Nicht nur die Verlässlichkeit des Sueskanals und die Ölexporte stehen jetzt auf dem Spiel; strategische Gewissheiten, die jahrzehntelang stabil waren, müssen jetzt erneut überprüft werden.
Pochyby dnes nepanují pouze kolem spolehlivého fungování Suezského průplavu a exportu ropy; je třeba znovu prověřit desítky let platné strategické jistoty.
Aufgrund des diplomatischen Drucks der USA (Prof. Ibrahim ist mit einer Amerikanerin verheiratet und auch amerikanischer Staatsbürger) und der EU wurde das Verfahren erneut aufgerollt.
Po diplomatickém nátlaku Spojených států (Ibrahim díky své ženě, narozené v USA, americké občanství) a Evropské unie byl soud obnoven.

Suchen Sie vielleicht...?