Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

obnovený Tschechisch

Übersetzungen obnovený Übersetzung

Wie übersetze ich obnovený aus Tschechisch?

obnovený Tschechisch » Deutsch

wiederhergestellt renoviert erneut erneuert

Deklination obnovený Deklination

Wie dekliniert man obnovený in Tschechisch?

obnovený · Adjektiv

+
++

Sätze obnovený Beispielsätze

Wie benutze ich obnovený in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Je zcela obnovený.
Er ist wiederhergestellt.
A my ostatní využijme tuto chvíli, abychom přemýšleli a přijali tento obnovený duchovní závazek k našim slibům a svazkům.
Lasset uns diese Gelegenheit nutzen, über unsere eigenen Gelübde und Versprechen nachzudenken und diese in diesem Rahmen zu erneuern.
Mír nikdy nebude obnovený, když se perly nevrátí do moře a rodiny se opět nesjednotí.
Frieden wird niemals einkehren, bis die Perlen an das Meer zurückgegeben wurden und die Familien wieder vereint sind.
A tohle je můj obnovený proces.
Das hier ist meine Revision.
Obnovený před dvěma měsíci.
Erneuerte ihn vor zwei Monaten.
Tvůj obnovený idealismus, tvoje sbírka, tvoje létající jeskyně, obklopuješ se mladými atraktivními agenty. Máš krizi středního věku.
Du hast den Idealismus aufleben lassen, deine Sammlerstücke, deine Menschenhöhle in der Luft, die dich umgibt mit jungen, attraktiven Agenten. du hast eine Midlife-Crisis.
Daniel se o váš nově obnovený vztah nezajímá.
Daniel lassen sie kalt.
Řekla si obnovený.
Sie sagten erneuert.
Nechť tento obnovený svazek vaši lásku k druhému prohloubí a posílí vaše pouto.
Möge dieses neuerliche Gelöbnis eure Liebe füreinander vertiefen und eure ewige Verbindung festigen.
Kdy bude obnovený?
Wann steht die Verbindung wieder?

Nachrichten und Publizistik

Obnovený důraz na stimul je nutné posílit globální koordinací načasování a obsahu stimulačních opatření.
Es werden wieder global koordinierte Anreize benötigt, wobei zeitliche Abstimmung und Inhalt der Maßnahmen weltweit koordiniert werden müssen.
Obnovený tlak na integraci evropských trhů služeb, digitálního zboží, kapitálových trhů a energií by odstranil bariéry podnikání a přinesl nové podněty k investicím.
Eine neuerliche Anstrengung zur Integration der europäischen Märkte für Dienstleistungen, digitale Güter, Kapital und Energie würde Hürden für die Unternehmen ausräumen und neue Investitionsanreize schaffen.
A obnovený závazek zdravých veřejných financí nepromění ostražité evropské domácnosti v bezstarostně utrácející spotřebitele.
Und ein erneutes Bekenntnis zu soliden öffentlichen Finanzen wird misstrauische europäische Haushalten nicht motivieren, frohen Herzens ihr Geld auszugeben.
Obnovený meziválečný zlatý standard se však nakonec také rozpadl, z velké části i kvůli tomu, že nebylo možné obnovit důvěru veřejnosti.
Doch der wiederbelebte Goldstandard der Zwischenkriegszeit scheiterte letztlich, und zwar nicht zuletzt deshalb, weil es unmöglich war, das Vertrauen der Öffentlichkeit zurückzugewinnen.
Obnovený pocit naděje a sebedůvěry v Evropě je sice povzbudivý, ale nepostačuje - alespoň zatím - k vytvoření citelných sociálních přínosů pro současnou a budoucí generace.
Doch Europas neuerliches Gefühl der Hoffnung und Zuversicht reicht - trotz der ermutigenden Signale - zumindest derzeit noch nicht aus, um spürbare Wohlstandsgewinne für die jetzige und künftige Generationen hervorzurufen.
A protože Evropa sklouzává do recese a objem světového obchodu stoupá jen pomalu, pak v širším měřítku platí, že obnovený růst a silnější poptávka po dovozu v Japonsku podpoří globální zotavení.
Allgemeiner betrachtet würde das Wiederaufleben des Wachstums und stärkere Importnachfrage in Japan angesichts Europas Abrutschen in die Rezession und eines nur langsamen Wachsens des Welthandelsvolumens die Weltwirtschaft unterstützen.
Ještě větší rozbroje však může způsobit obnovený střet národních zájmů v době, kdy se míry inflace uvnitř eurozóny rozcházejí.
Da die Inflationsraten innerhalb der Eurozone unterschiedlich hoch sind, könnte allerdings ein neuerlicher Konflikt nationaler Interessen zu noch erheblicheren Meinungsverschiedenheiten führen.
O tom, zda právě obnovený atlanticismus bude pro Obamu či Huckabeeho prioritou, však lze mimořádně vážně pochybovat.
Dass eine Erneuerung des Atlantizismus für Obama oder Huckabee eine Priorität darstellt, ist jedoch äußerst zweifelhaft.
U současné recese jsme dvojité dno zažili: po prvním dnu na počátku roku 2008 následoval určitý růst, po němž přišlo další dlouhé a hluboké dno a znovu obnovený růst.
Innerhalb der derzeitigen Rezession haben wir bereits eine W-förmige Entwicklung hinter uns - den ersten Einbruch Anfang 2008, dann etwas Wachstum, dann einen weiteren langen, tiefen Abschwung und dann neuerliches Wachstum.
Někteří mu přikládají zodpovědnost za obnovený kolaps řecké ekonomiky, za bezprecedentní uzavření bankovního systému i za zavedení dusivých kapitálových kontrol.
Einige geben ihm die Schuld am erneuten Zusammenbruch der griechischen Wirtschaft, der beispiellosen Schließung des Bankensystems und der Einführung erdrückender Kapitalverkehrskontrollen.
Experti se mohou lišit v názoru, zda byl tento krok předčasný, ale nikdo nesouhlasí s mnoha politickými předáky, kteří argumentují tím, že toto drobné zvýšení zadusí nesměle obnovený ekonomický růst.
Experten mögen darüber streiten, ob die Maßnahme verfrüht war, doch niemand stimmt den vielen Politikern zu, die behaupten, dass die winzige Erhöhung die zaghafte Erholung des Wirtschaftswachstums aus der Bahn werfe.
Během debat prezidentských kandidátů americké Republikánské strany před několika týdny se objevila řada překvapení, mezi něž patřil i obnovený význam přistěhovalectví.
Zu den vielen Überraschungen während der Debatte der Präsidentschaftskandidaten der Republikaner vor ein paar Wochen gehörte auch die neu entfachte Bedeutung der Einwanderung.

Suchen Sie vielleicht...?