Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

entfesselt Deutsch

Übersetzungen entfesselt ins Tschechische

Wie sagt man entfesselt auf Tschechisch?

entfesselt Deutsch » Tschechisch

rozpoutaný nespoutaný

Sätze entfesselt ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich entfesselt nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Drei Junggesellen entfesselt in der Stadt der Liebe.
Tři mládenci jako utržení ze řetězu ve městě lásky.
Er entfesselt heute Nacht einen heftigen Sturm.
Dnes v noci bude hrozná bouře.
Satan hat nun einen gewaltigen Sturm entfesselt.
Teď Satan rozpoutal liják.
Er ist sich nicht im Klaren darüber, welche gewaltigen Kräfte er entfesselt.
Neuvědomuje si jaké neslýchané síly uvádí do pohybu.
Ihn zu begehren bis in den Schoß. und zu fürchten, was dieses Begehren in ihr entfesselt.
Tím mám na mysli, snížit se k jejím bedrům a pak obava toho co si přeje, že by v mohl rozpoutat.
Oh nein. Mein Exmann entfesselt nichts.
Můj exmanžel neuměl odvázat ani psa.
Wenn der gehörnte König ihn findet und seine Kräfte entfesselt, könnte sich ihm nichts mehr entgegenstellen.
Pokud ho Rohatý král najde a průchod jeho moci, nikdo ho nikdy nepřemůže.
Von der Macht. Du musst doch wissen, wie man die Macht entfesselt.
Musíš vědět, jak uvolnit tu Sílu.
Schau in die Flamme, öffne deine Gedanken, fliege entfesselt.
Podívej se do ohně. Otevři svou mysl. Leť bez překážek.
Die Engel haben die Winde aus den vier Ecken der Welt entfesselt.
Andělé rozpoutali větry z úhlů země.
Die Sendung, die die Frau entfesselt.
Slyšte muj plác, stanice pro ženy.
Wissen Sie, was Sie entfesselt haben?
Copak jsi netušil, co způsobíš?
In dieser Stadt ist eine destruktive Kraft entfesselt worden, wie ich es noch nie gesehen habe.
Ničivá síla se snesla na toto město, jakou jsem ještě nikdy neviděl.
Frisch entfesselt könnten wir uns zusammentun.
Nemohli bychom to dát dohromady i bez těch želízek?

Nachrichten und Publizistik

Über Jahrhunderte eingeschärfter Konfuzianismus war genauso wichtig für den Aufstieg der entfesselt wachsenden Wirtschaft in Ostasien wie das Zusammentreffen des Protestantismus mit dem Aufstieg des Kapitalismus für den Westen.
Stovky let vštěpování konfucianismu byly pro vzestup východoasijských hyper-růstových ekonomik stejně důležité jako souvislost protestantismu a rozmachu kapitalismu na Západě.
Stattdessen wäre zu erwarten, dass er zurückschlägt, indem er US-Streitkräfte in Afghanistan und im Irak angreift, Terroranschläge regional und weltweit entfesselt und den Verkehrsfluss von Tankern durch die Straße von Hormus unterbricht.
Naopak by bylo možné očekávat odvetu vampnbsp;podobě útoků na americké jednotky vampnbsp;Afghánistánu a Iráku, rozpoutání teroristických útoků napříč regionem i ve světě a přerušení tankerové dopravy skrz Hormuzský průliv.
Stattdessen scheint er die atavistischsten Kräfte der Region entfesselt zu haben.
Místo toho se však zdá, že Bush pustil z řetězu nejatavističtější síly v oblasti.
Ja, die heutige EU ist ein Wunder auf einem Kontinent, wo zwei totalitäre Bewegungen der Moderne - der Kommunismus und der Nazismus - blutige Gemetzel entfesselt haben.
Ano, na kontinentě, kde moderní totalitární hnutí - komunismus a nacismus - prolévaly potoky krve, je dnešní EU zázrak.
Amerikas fantastischer Traum, eine zutiefst gespaltene Gesellschaft, die nur Gewalt und Zwang kennt, über Nacht zu demokratisieren, hat eine Reihe furchterregender politischer Dämonen entfesselt.
Bludný americký sen, že se podaří přes noc demokratizovat hluboce rozdělenou společnost zvyklou pouze na násilí a donucování, vypustil z lahve děsivou snůšku politických démonů.

Suchen Sie vielleicht...?