Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

einmalig Deutsch

Übersetzungen einmalig ins Tschechische

Wie sagt man einmalig auf Tschechisch?

Sätze einmalig ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich einmalig nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Das ist ja wirklich einmalig.
To cenu.
Einmalig, schön -eine Sensation.
Jedinečně, nádherně - senzačně.
Aber französischer Wein ist europaweit, weltweit einmalig.
Jak to, že ne. Francie nejrůznorodější vinice V Evropě, na celém světě.
Das ist einmalig auf der Welt: Ein Strand mit rosa Sand.
Nikde jinde na světě nemají pláže s růžovým pískem.
Einmalig.
Bezvadně.
Die Begeisterung war einmalig. - Einmal nur.
Nemyslíš, že pro jednou.?
Achtung! Einmalig blöde Piraten!
Pozor, vy bezmezný mizerové!
Ihr Mann muss wirklich einmalig gewesen sein.
Její manžel musel být skutečný muž.
Vielleicht, wenn er noch lebte, würde er ein alter Narr sein, aber so ist er einmalig.
Možná kdyby žil, stal by se starým hlupákem, ale takhle navždy zůstane skutečným mužem.
Die Einzelheiten sprechen dafür, dass der Fall einmalig ist.
uslyšíte detaily, jsem si jistý, že budete souhlasit, že je to vyjímečný případ.
Einmalig?
Vyjímečný?
Was ist denn an diesem Fall einmalig?
Co je na tom případu tak vyjímečného?
Danke, das ist wirklich einmalig.
Děkuji, je to naprosto úžasné.
Ihre Fingerabdrücke sind einmalig auf der Welt. Wussten Sie das?
Vaše otisky prstů jsou na světě jedinečné.

Nachrichten und Publizistik

Amerikas Situation war nicht einmalig: Japan befand sich seit Mitte der 1990er Jahre in den Fängen der Liquiditätsfalle.
Amerika není v této situaci sama. Japonsko se v pasti likvidity zmítá od poloviny devadesátých let.
Zudem ist Kunderas Fall kaum einmalig.
Kunderův případ navíc zdaleka není jedinečný.
Zum einen bewegt sich seine Kaufkraft global auf einem recht niedrigen Niveau - auf einem einmalig niedrigen Niveau, schenkt man dem allgemeinen Dollarkursbarometer der amerikanischen Notenbank Glauben.
Vždyť jeho kupní síla teď živoří na celosvětově velice nízké úrovni - podle širokého indexu směnného kurzu dolaru sestavovaného Fedem vlastně bezmála na historickém minimu.
Denn in der Geschichte der Menschheit ist es einmalig, dass sich Staaten freiwillig Selbstbeschränkungen auferlegen.
Skutečnost, že se státy dobrovolně omezují, je v dějinách lidstva něčím jedinečným.
Die Nasenhöhle ist insofern einmalig, als dass sie der einzige Ort ist, an dem Gehirnzellen (Neuronen) direkt der Umgebung ausgesetzt sind.
Nosní dutina je jedinečná, neboť je to jediné místo, v němž jsou mozkové buňky (neurony) přímo vystaveny okolnímu prostředí.
Israel hat keine Erfahrung mit Referenden, und ein Friedensvertrag, der mittels Referendum ratifiziert werden muss, ist ohnehin einmalig.
Izrael nemá s referendy pražádné zkušenosti, nehledě na to, že ratifikace mírové dohody prostřednictvím referenda je věc poměrně nevídaná.
Mehrere Millionen Menschen sollen allein unter der katastrophalen Herrschaft König Leopolds über den Kongo ums Leben gekommen sein - vielleicht das schlimmste imperiale Verbrechen, aber wohl kaum einmalig.
se za to, že jen v Kongu během děsivé vlády krále Leopolda zemřelo několik milionů lidí - jedná se zřejmě o nejhorší imperialistický zločin, stěží ale ojedinělý.
Solche Zusammenkünfte sind in so fern bisher einmalig, da sie Gruppen zusammenbringen, die nie zuvor miteinander geredet haben.
Taková shromáždění jsou nevídaná z toho pohledu, že svádějí dohromady skupiny, které spolu nikdy dřív nehovořily.

Suchen Sie vielleicht...?