Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

einladen Deutsch

Übersetzungen einladen ins Tschechische

Wie sagt man einladen auf Tschechisch?

einladen Deutsch » Tschechisch

pozvat zvát pozvat k sobě povolat naložit nakládat

Einladen Deutsch » Tschechisch

pozvání pozvánka

Sätze einladen ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich einladen nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Kann ich dich vielleicht heute Abend zum Essen einladen?
Mohu dnes pozvat na večeři?

Filmuntertitel

Wenn sie mich schon so hoflich dazu einladen AuBerdem gibt es da etwas, das ich Cornelia fragen will.
Zničit Británii, nebo najít toho, kdo zabil tvou matku.
Darf ich Sie zu einem Gläschen einladen?
Nedáte si něco k pití?
Darf ich Sie zu einem Cocktail einladen?
Nedáte si drink, barone?
Ich werde eine Party geben und alle Verdächtigen einladen.
Proč? Udělám večírek a pozvu všechny podezřelé.
Zu schade, denn ich habe so eine Ahnung, dass er mich einladen wird, in New York zu singen.
To je škoda. Protože asi pojedu do New Yorku.
Schön, dass Sie uns an Ihren Tisch einladen.
Bylo od vás hezké, že jste nás pozvali k vašemu stolu.
Ich bin sogar dafür, dass wir den Lagerkommandanten und. die deutschen Offiziere einladen.
Měli bychom dokonce pozvat velitele a důstojníky.
Ich mochte Sie alle einladen, auf Chips von BrookfieId anzusto? en!
Všechny vás vyzívám, abychom si připili na Chipse z Brookfieldu!
Einen Bus mieten und Freunde einladen?
Najmout autobus a pozvat přátele?
Wen wollen Sie einladen?
Koho chcete bavit?
Es ist furchtbar nett, dass Sie und Eugene mich am Tag meiner Rückkehr in das neue Haus einladen.
Je pěkné, že navštívíte naši novou přístavbu.
Sie müssten nur unterhalten, gewisse Leute einladen.
Vše, co byste museli udělat, by bylo se trochu bavit. Například, pozvat jistých lidí.
Aber wenn es Ihnen besser geht, dürfte ich Sie zum Essen einladen?
Když se budete cítit trošku lépe, snad bychom si mohli spolu dát oběd.
Vielen Dank. Sie dürfen mich auf einen Drink einladen.
Doufám, že budeš mít to potěšení, koupit mi při příští výplatě pití.

Nachrichten und Publizistik

Ich würde auch Großbritannien und Frankreich einladen, sich wieder an der Stärkung der Sicherheit in Asien zu beteiligen.
Vyzval bych také Velkou Británii a Francii, aby v otázce účasti na posilování bezpečnosti v Asii ohlásily comeback.
Bush sollte Ahmadinejad nach Washington einladen - oder besser noch nach Crawford.
Bush by měl pozvat Ahmadínedžáda do Washingtonu. Anebo ještě lépe do Crawfordu.
Arbeitgeber können Netzwerke aufbauen, die heterosexuelle Mitarbeiter dazu einladen, ihre LGBT-Kollegen zu unterstützen und LGBT-Individuen und -Gruppen zu fördern.
Zaměstnavatelé mohou vytvářet sítě vyzývající heterosexuální kolegy k podpoře LGBT spolupracovníků a k patronátu nad LGBT jednotlivci a skupinami.
So könnten die Außenminister der EU beispielsweise ihren ukrainischen Amtskollegen zu ihrem nächsten Treffen einladen, damit dieser dort über die Beziehungen zwischen der Ukraine und Russland referiert.
Ministři zahraničí EU by například měli na své příští setkání pozvat svůj ukrajinský protějšek, aby je zpravil o ukrajinsko-ruských vztazích.
Und er darf andererseits nicht als entscheidungsscheu wahrgenommen werden, da dies nur zu destabilisierenden Finanzspekulationen einladen würde.
Přesto si nemůže dovolit být pokládán za nerozhodného, neboť by to vyvolalo destabilizující finanční spekulace.
Eine Begrenzung der EZB-Anleihenkäufe ex ante, wie sie das Bundesverfassungsgericht fordert, wäre widersinnig, weil es leicht zu Spekulation einladen könnte.
Předem omezit objem nákupů vládních dluhopisů Evropskou centrální bankou, jak požaduje německý ústavní soud, by byl nesmysl, protože by to snadno mohlo vyvolat spekulace na trhu.
Das ist der Grund warum wir, in Prag, weitere Länder einladen werden beizutreten.
Právě proto v Praze k přistoupení vyzveme další země.
In diesem Frühjahr und Sommer werden in Ländern weltweit mit dem SDSN verbundene Organisationen die Regierungen zum Brainstorming über Möglichkeiten zur Umsetzung einer nachhaltigen Entwicklung in ihren Städten, Ländern und Regionen einladen.
Letos na jaře a v létě vyzvou instituce přidružené k SDSN v zemích celého světa vlády, aby zahájily brainstorming o otázce, jak v jejich městech, zemích a regionech dosáhnout trvale udržitelného rozvoje.
Schon allein die Ausarbeitung der Gästeliste wäre eine diplomatische Meisterleistung. Natürlich müsste man die Türkei, Ägypten, Saudi Arabien und den Irak einladen.
pouhé sestavení seznamu hostů by byl velký diplomatický počin. Nutné je pozvat Turecko, Egypt, Saúdskou Arábii a Irák.
Angesichts der Unruhen in Ägypten, der steigenden Gewalt im Irak und in Libyen sowie der Gefahr sozialer Unruhen in ihren eigenen Ländern, werden auch arabische Führer westliche Mächte nicht offen einladen, ein muslimisches Land zu bombardieren.
Rovněž arabští lídři, při vědomí vřavy v Egyptě, sílícího násilí v Iráku a Libyi a hrozby sociálních nepokojů v jejich vlastních zemích, otevřeně nevyzvou západní státy k bombardování muslimské země.
Wie sonst hätte er einen seiner Gefängniswärter auf Robben Island zu seiner Amtseinführung als Südafrikas erster demokratisch gewählter Präsident einladen können?
Jak jinak by mohl osobně pozvat jednoho ze svých dozorců ve věznici na Robben Island, aby se zúčastnil inaugurace, když se stal prvním demokraticky zvoleným prezidentem Jižní Afriky?

Suchen Sie vielleicht...?