Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

dort Tschechisch

Bedeutung dort Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch dort?

dort

Torte jemné pečivo připravené z různého těsta, dezert.  Sacherův dort je čokoládový dort s meruňkovou marmeládou a čokoládovou polevou.

Übersetzungen dort Übersetzung

Wie übersetze ich dort aus Tschechisch?

dort Tschechisch » Deutsch

Torte Kuchen Tarte Sahnetorte Kuche

Synonyme dort Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu dort?

dort Tschechisch » Tschechisch

moučník koláč zákusek

Deklination dort Deklination

Wie dekliniert man dort in Tschechisch?

dort · Substantiv

+
++

Sätze dort Beispielsätze

Wie benutze ich dort in einem tschechischen Satz?

Einfache Sätze

Nakrájela dort na 6 kusů a dala po jednom každému dítěti.
Sie schnitt den Kuchen in 6 Stücke und gab jedem Kind eins.

Filmuntertitel

Je jako dort.
Schmeckt wie Kuchen.
Pečeš dort?
Backst du Kuchen?
A dort?
Und Kuchen?
Ano, dort je tady.
Ja, Kuchen gibt es auch.
Každý dostane dort, v jednom z nich je schovaná mince.
Jeder erhält einen Pudding. In einem davon steckt eine Münze.
Plukovník, nemůžete mít svou dort a střílet do .
Entweder kann man eine Kuh melken, oder sie erschießen.
Sestra mi řekla, abych vám připomenul vejce a dort.
Ich soll Sie an die Eier im Kuchen erinnern.
Zítra žádný dort nebudu dělat.
Der Kuchen ist morgen dran.
A samozřejmě, svatební dort.
Und ein Hochzeitskuchen.
Nebudete mít čas péct svatební dort.
Auf den können wir nicht warten. Wir fahren zu den Niagarafällen.
Abby, nemůžeme tu proklábosit celou noc. Musíme nazdobit ten dort.
Wir reden und vergessen den Kuchen.
Máte rád citronový dort?
Ach, mögen Sie Zitronen-Baiser-Torte?
Pojďte, je čas načít dort.
Du musst den Kuchen anschneiden.
Ochutnejte náš dort, pane Allnutte.
Nehmen Sie doch etwas Gebäck!

Nachrichten und Publizistik

Spojené státy tak byly zvláštním místem. Měly svůj dort - kombinaci jistoty, příležitostí a podnikavosti - a také si ho snědly.
Amerika war also ein besonderer Ort; es tanzte sozusagen auf zwei Hochzeiten: Es bot die Verbindung von Sicherheit mit Aufstiegschancen und Unternehmertum.

dort Deutsch

Übersetzungen dort ins Tschechische

Wie sagt man dort auf Tschechisch?

dort Deutsch » Tschechisch

tam viditelně vzdálený onen

Dort Deutsch » Tschechisch

tamhle

Sätze dort ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich dort nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Sie hat ungefähr fünf Jahre dort gelebt.
Bydlela tam asi pět let.
Weil sein Vater dort gearbeitet hat.
Protože tam pracoval jeho otec.
Weil sein Vater dort gearbeitet hat.
Protože jeho otec tam pracoval.
Ich musste dort alleine gehen.
Musel jsem tam jít sám.
Ich musste dort alleine gehen.
Musela jsem tam jít sama.
Dort war niemand da.
Nikdo tam nebyl.
Ich bleibe dort bis um sechs Uhr.
Zůstanu tu do šesti.
Es waren vielleicht bis zu tausend Leute dort.
Bylo tam snad tisíc lidí.
Er wohnt nicht mehr dort.
tam nebydlí.
Vor vielen Jahren stand dort eine Brücke.
Tam kdysi před mnoha lety stál most.
Liebst du den Mann dort?
Miluješ támhle toho muže?
Sieh mal die Katze dort! Das ist die von Herrn Braun.
Podívej se támhle na tu kočku! Ta je pana Brauna.
Die Jacke, die dort hängt, ist meine.
Bunda, která tam visí, je moje.
Dort hinter dem Fenster ist mein Zimmer.
Tam za oknem je můj pokoj.

Filmuntertitel

Ich war darauf gefasst. Zufalligerweise ist auch ein alter Freund dort, der mir hilft.
Jestli jste pořád přátelé, tak to nebyla jen náhoda, ale osud.
Ich mtichte die mannlichen Schiller dort befragen.
Začneme v Ashfordské akademii.
Befreiungsfront dort ihre Basis. Vielleicht sind Sie bis dahin erfolgreich.
Podle našich informací se tam někde nachází hlavní základna Japonské osvobozenecké čety, že?
Die Basis des Gegners ist also dort?
Darlton? Nepřátelská základna je tam?
Haben Sie dort Freunde gefunden? Das geht dich nicht das Geringste an!
Paní, chodíte do školy delší dobu.
Dort wirst du das Fundament zerstdren und das Hotel versenken.
Když zničíš základový pilíř, celý hotel se potopí.
Ach, hast du dort endlich jemanden erreicht?
Důležitější ale je, že tahle škola.
AuBerdem soll es dort potentielle Mitglieder geben und die von Diethard ausgekundschaftete Fluchtroute lasst sich nur bis morgen nutzen.
Říká se, že jsou tam lidi, kteří by k nám taky chtěli patřit. Navíc můžeme použít Diethardovy únikové plány, kdyby se něco stalo.
Ohgi, du wirst auch dort Position beziehen!
Eh? Škola?
Ist er schon wieder dort?
Navíc tu Jeho Excelence není.
Wir könnten dort das Restaurant aufmachen.
Otevřeme si tam restauraci.
Den Gewinn, den wir dort machten, kann ich verdoppeln. Ich kann es dir zurückzahlen.
Vydělám tu dvakrát tolik co tam, všechno splatím.
Ach dort war es.
Tak tam to bylo.
Finden Sie es nicht auch einen verdammt großen Zufall, dass sie weg sind, als wir dort auftauchen und wir nun Reddington nicht in die Finger kriegen können?
Nepřijde ti to jako sakra náhoda, že se tam objevíme, oni jsou pryč a ty nemůžeš Reddingtona sehnat?

Nachrichten und Publizistik

HONGKONG - Vor kurzem hat mich eine Reise nach Berlin an einen früheren Besuch dort im Sommer 1967 erinnert, als ich ein armer Student war und die Mauer bestaunte, die eine ganze Gesellschaft für zwei weitere Jahrzehnte teilen und verwüsten würde.
HONGKONG - Nedávná cesta do Berlína ve mně vyvolala vzpomínky na dřívější návštěvu v létě 1967, kdy jsem jako chudý student žasl nad Zdí, která měla ještě další dvě desítky let rozdělovat a pustošit celou společnost.
Die dort vollbrachten wissenschaftlichen Durchbrüche haben dazu beigetragen, die Welt zu ernähren und wir brauchen mehrere dieser Zentren.
Jejich vědecké průlomy pomáhají nasytit svět a budeme potřebovat další.
Netanjahu war in den Vereinigten Staaten, um dort an einer weiteren Verhandlungsrunde der Nahost-Friedensgespräche teilzunehmen.
Netanjahu byl ve Spojených státech kvůli dalšímu kolu blízkovýchodních mírových rozhovorů.
Verschwörungstheorien kommen normalerweise dort auf, wo die Menschen ungebildet sind und es keine gründlich arbeitende unabhängige Presse gibt.
Konspirační teorie obvykle vyplouvají na povrch, když jsou lidé špatně vzdělaní a schází pečlivý nezávislý tisk.
Zwischenstaatliche Kämpfe können immer noch dort vorkommen, wo sich strategische Frontlinien befinden, z. B. an Israels Grenze zu Syrien, Indiens Grenze zu Pakistan und an der Grenze, die die beiden Koreas voneinander trennt.
K válčení mezi státy může dodnes docházet tam, kde lze nalézt strategické frontové linie, jakými jsou například hranice mezi Izraelem a Sýrií, hranice mezi Indií a Pákistánem nebo hranice rozdělující obě Koreje.
Die erstaunliche Wahrheit ist, dass Fracking dort erfolgreich ist, wo Kyoto und Kohlendioxidsteuern versagen.
Ohromující pravda zní tak, že frakování uspělo tam, kde Kjóto a uhlíkové daně selhaly.
Zuerst half ich in meinem Land Tutsi-Flüchtlingen aus Ruanda, die dort eine Minderheit waren, einen Krieg gegen die dortige Hutu-Mehrheit zu führen.
Nejprve jsem ze své vlasti pomáhal Tutsiům, kteří uprchli ze Rwandy, kde byli v menšině, bojovat proti tamní většině, kmenu Hutuů.
Im Prinzip und mit ausreichend Zeit könnte so eine stärker repräsentative nationale Regierung entstehen. Gerede freilich, dort in 18 Monaten Wahlen abzuhalten, ist in jedem Szenario illusorisch.
Postupem času by pak v zásadě mohla vzniknout reprezentativnější národní vláda, ačkoliv řeči o uspořádání voleb za 18 měsíců jsou při jakémkoliv scénáři nereálné.
Ich war aufgeregt, dass ich nun meinem älteren Bruder folgen sollte, der dort bereits studierte.
Byl jsem nadšený, že půjdu ve stopách svého staršího bratra, který tam studuje.
Doch hoffe ich immer noch, dass ich ins Ausland gehen darf, mir dort Fertigkeiten aneignen kann und zurückkehren werde, um anderen hier zu helfen.
Stále však doufám, že se dostanu do ciziny, získám kvalifikace a vrátím se, abych tu pomáhal ostatním.
MELBOURNE - Sollen reiche Länder - oder dort ansässige Investoren - Agrarland in Entwicklungsländern kaufen?
MELBOURNE - Měly by bohaté země - nebo tamní investoři - skupovat zemědělskou půdu v rozvojových zemích?
Das britische Empire war so groß, dass die Sonne dort nie unterging, es herrschte über mehr als ein Viertel der Menschheit und besaß die Seeherrschaft.
Británie měla impérium, které obepínalo svět, vládlo více než čtvrtině lidstva a těšilo se námořní převaze.
Im Gegenteil: Vor dem Bürgerkrieg konnten Sie damit anfangen, Holzbohlen zu spalten, sich dann plötzlich ins Western Territory aufmachen, es dort im Grenzland zu etwas bringen und zuletzt als Präsident enden - wenn Ihr Name Abraham Lincoln war.
Před občanskou válkou se mohl člověk naopak pustit do štípání klád, vyrazit na západní území, udělat na hranicích terno a skončit jako prezident - pokud se ovšem jmenoval Abraham Lincoln.
Man sollte Obama, einem Gegner des Irak-Krieges, die gegenwärtigen Umstände dort nicht anlasten.
Obamovi, který se stavěl proti válce v Iráku, by se současná situace v této zemi neměla vyčítat.

Suchen Sie vielleicht...?