Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

befinden Deutsch

Übersetzungen befinden ins Tschechische

Wie sagt man befinden auf Tschechisch?

befinden Deutsch » Tschechisch

nacházet se shledávat být

Befinden Deutsch » Tschechisch

zdravotní stav stav kondice

Sätze befinden ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich befinden nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Sind Sie sich bewusst, dass wir uns in einer auswegslosen Situation befinden?
Uvědomujete si, že jsme v bezvýchodné situaci?

Filmuntertitel

Ich vermute, dass sich unter ihnen Untersttltzer von Zero befinden.
Chceme po vás, abyste prověřil tamní chlapecké studenty.
Ganz im Süden befinden sich 3 weise Männer auf einer sonderbaren, heiligen Suche.
Daleko na jih, tri mudrcové na zvláštní a svaté pouti.
Miss Mina, darf ich mich später nach Ihrem Befinden erkunden?
Slečno Mino, mohu se později stavit a přeptat se, jak se vám daří?
Aber alle Unterlagen befinden sich in meinem Aktenkoffer.
Ale veškeré dokumenty mám v aktovce.
Ich komme später wieder, um mich nach lhrem Befinden zu erkundigen.
Zastavím se později, zeptat se jak se cítíte.
Ich werde morgen über die Anträge der Verteidigung befinden, wenn ich die Anträge der Anklage gehört habe.
Tento návrh do zítřka zvážím, a pak znovu vyslechnu argumenty žaloby.
Für mein Befinden etwas zu weit.
Vzdálenější, než je mi milé.
Befinden Sie Leslie Crosbie für schuldig oder nicht schuldig?
Ano. Shledáváte obžalovanou Leslie Crosbieovou vinnou nebo nevinnou?
Wir befinden uns 100 km vor Ballard.
Odehrává se to 60 mil od Ballardu.
Wir befinden uns im Krieg.
Mimo to je válka! Válčí snad tato žena?
In der Erkennungsabteilung des FBI. befinden sich etwa 1 00 Millionen Fingerabdrücke. so geordnet, dass es keine fünf Minuten dauert. die Fingerabdrücke mit denen in der Akte zu vergleichen.
V oddělení identifikace FBI je téměř 1 00 milionů sad otisků, uspořádaných tak, že do pěti minut je možné identifikovat shodu otisků se záznamem.
Die Verteidigung sagt, dass sie sich des Totschlags für schuldig befinden wird.
Zástupce obžalované informoval, že obžalovaná přizná svou vinu za zabití.
Dort, wo sich die Linien schneiden, befinden sie sich.
Kde se čáry protnou, tam se zrovna nacházejí.
Es befinden sich Geiseln im Wagen.
Mají v autě rukojmí.

Nachrichten und Publizistik

Eine aktuelle Studie hat gezeigt, dass das Antidepressivum Citalopram die Reaktionen von Personen ändern kann, die sich in einem hypothetischen moralischen Dilemma befinden.
Nedávná studie doložila, že antidepresivum Citalopram dokáže změnit reakce jedinců na hypotetické scénáře mravních dilemat.
In der Tat befinden sich viele EU-Mitglieder bislang im Wettstreit miteinander, wer Russlands engster Freund in der Europäischen Union wird.
Ostatně mnohé členské země EU se nějakou dobu předhánějí, aby zjistily, kdo se uvnitř Unie stane nejbližším přítelem Ruska.
Befinden sich die USA in einer zwei Stufen Rezession?
Dvojnásobná recese pro Spojené státy?
Zwischenstaatliche Kämpfe können immer noch dort vorkommen, wo sich strategische Frontlinien befinden, z. B. an Israels Grenze zu Syrien, Indiens Grenze zu Pakistan und an der Grenze, die die beiden Koreas voneinander trennt.
K válčení mezi státy může dodnes docházet tam, kde lze nalézt strategické frontové linie, jakými jsou například hranice mezi Izraelem a Sýrií, hranice mezi Indií a Pákistánem nebo hranice rozdělující obě Koreje.
Unsere Gesell-schaft und unsere Wirtschaft befinden sich schließlich doch noch auf dem Weg zu Wachs-tum und Entwicklung.
Naše společnost a ekonomie se po dlouhé době vydaly směrem růstu a rozvoje.
Bei der Herausforderung solcher Gruppen wie die Al-Qaida müssen sie verstehen, dass sie sich in einem Krieg der Ideen befinden; der einzige Weg, diesen Krieg zu gewinnen, besteht darin, die Herzen - und die Lifestyles - der Gesellschaften zu gewinnen.
V boji proti skupinám, jako je al-Káida, si musí uvědomit, že se ocitají ve válce idejí. Zvítězit mohou jedině tak, že si získají srdce společností - a jejich způsoby života.
Die vierte große Möglichkeit besteht in der Unterstützung von Ländern, die sich im Wandel befinden.
Čtvrtou velkou příležitostí je podpora zemí přecházejících na jiný režim.
Viel politische Rhetorik und eine Flut neuer Bücher will uns weismachen, dass sich die USA momentan in einem gefährlichen Zustand der Hasenherzigkeit befinden.
Velká část politické rétoriky a řada nově vydaných knih nás přitom vedou k přesvědčení, že se USA v současné době nacházejí ve fázi nebezpečného poseroutkovství.
Die andere Art der Krise, in der sich die meisten der Partnerländer befinden, ist politischer Natur.
Dalším typem krize, kterou většina partnerských zemí prochází, je krize politická.
Die Welt scheint sich in ständigem Fluss zu befinden.
Svět jako by se neustále proměňoval.
Aufgrund dieser Bemühungen wurden drei Viertel aller bekannten Al-Kaida-Anführer getötet oder gefangen, andere befinden sich auf der Flucht.
Díky tomu byly tři čtvrtiny známých vůdců al-Káidy zabity nebo zajaty a ostatní jsou na útěku.
In einer Auktion, die viele für manipuliert hielten, wurden die besten Vermögenswerte des Unternehmens an einen zuvor unbekannten Bieter versteigert und befinden sich nun wieder in den Händen des russischen Staates.
V aukci, již mnozí považovali za zmanipulovanou, byla nejlepší aktiva společnosti odprodána dříve neznámému zájemci a dnes jsou zpět v rukou ruského státu.
Angesichts dieser Entwicklung kann man es den Veteranen im Kampf für die Menschenrechte kaum verdenken, dass sie sich in Alarmbereitschaft befinden.
Ve světle této tendence nelze veteránům boje za lidská práva vyčítat, že nastoupili do pohotovosti.
CAMBRIDGE - Die Preise für fossile Brennstoffe, Mineralien und landwirtschaftliche Güter befinden sich auf einer veritable Achterbahnfahrt.
CAMBRIDGE - Ceny uhlovodíků, nerostů a zemědělských komodit se pohybují jako na opravdové houpačce.

Suchen Sie vielleicht...?