beeindruckte Deutsch
Sätze beeindruckte ins Tschechische in Beispielsätzen
Wie übersetze ich beeindruckte nach Tschechisch?
Filmuntertitel
Es ist mir ja egal, aber mit welchem Aufreißerspruch beeindruckte er dich?
Ne že by mě to zajímalo, ale čím by mohl udělat na tebe takový dojem?
Ich weiß nicht, wann mich je was so beeindruckte wie diese Geschichte.
Jestli na mě něco zapůsobilo, tak způsob, jakým vyprávěla ten otřesný příběh.
Er beeindruckte die halbe Welt.
Ten muž zapůsobil na půlku světa.
Sein Charakter beeindruckte sie.
Jeho osobnost na ni silně zapůsobila.
Sie beeindruckte Sie.
Byla o mnoho starší než ty.
Was beeindruckte Sie am meisten?
Která část byla nejpůsobivější.
Die junge Dame beeindruckte schon viele.
Je to velice působivá mladá dáma.
Bis jetzt beeindruckte mich das Gesehene sehr.
Velmi mě ohromilo vše, co jsem viděl.
Ich wagte nicht, es ihr zu sagen, da ihr Adelsstand mich beeindruckte.
Neodvážiljsemse jí to říct,protožejsem mělrespekt při pomyšlení, že byla ušlechtilé krve.
Dieser Film beeindruckte mich ungemein.
Ten film na mě hrozně zapůsobil.
Das beeindruckte mich, weißt du, so alt war ich nämlich, als ich das damals sah.
Dost to na mě zapůsobilo, tehdy jsem byla stejně stará.
Aber sie hatten Respekt für das Land und für andere Lebewesen, was uns zutiefst beeindruckte.
A měli úctu k matce Zemi a k ostatním živým bytostem. Čímž si nás získali.
Das beeindruckte uns wenig, aber die Leute fingen an, ihre Kisten besser zu schützen.
Sice jsme neměli strach, ale ochrana byla hůře prolomitelná.
Seine Zielstrebigkeit beeindruckte mich.
Ta intenzita na mě zapůsobila.
Nachrichten und Publizistik
Die Stadt sah anders aus, seltsam, und beeindruckte mich mit ihrer Wandlungsfähigkeit.
Město mi připadalo jiné a neznámé a zapůsobilo na mě svou schopností se měnit.
Er beeindruckte mich als intelligenter Mann, dem viel an guten Beziehungen zum privaten Sektor in Haiti und zu den USA gelegen war.
Udělal na mě dojem jako inteligentní muž soustředěný na dobré vztahy s haitským soukromým sektorem a s USA.