Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beeindrucken Deutsch

Übersetzungen beeindrucken ins Tschechische

Wie sagt man beeindrucken auf Tschechisch?

beeindrucken Deutsch » Tschechisch

udělat dojem působit dojmem

Sätze beeindrucken ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beeindrucken nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ich will sie doch nicht beeindrucken oder so tun, als wenn wir andere Leute wären.
Dědečku, nesnažím se na udělat dojem ani se přetvařovat.
Wir werden ihn so beeindrucken, dass er Osterlich uns überlässt.
Přesvědčím ho tak o síle a on sám mi přenechá invazi Osterlichu!
Was hast du vor, Miss Connell beeindrucken?
To je divné. Co tím chceš dosáhnout, udělat dojem na slečnu Connellovou?
Es wird Sie nicht beeindrucken.
Mohlo by vás to skutečně zajímat.
Sie lassen sich von Zahlen beeindrucken.
Zdá se, že se snadno necháte ohromit čísly, kapitáne.
Ich habe viele Bilder von jungen Künstlern gesehen, aber diese hier beeindrucken mich!
Viděla jsem mraky obrazů, ale žádný tak neuhranul!
Das wird sie beeindrucken.
To je důstojnější.
Filme mögen die Massen unterhalten aber die Charaktere auf der Leinwand beeindrucken mich nicht.
Lidi se v kině baví ale na filmoví herci nijak nepůsobí.
Sie solle den Footballspieler beeindrucken.
Stačí když se bude líbit fotbalistům.
Sie sind leicht zu beeindrucken, Mr. McNee.
Snadno podléháte představám, pane McNee.
Für Geld zu sterben, das ist eine Sache. es zu tun, um ein Mädchen zu beeindrucken ist dumm.
Nechat se zabít pro peníze je jedna věc, ale chtít zapůsobit na ženu je hloupost.
Würde die Geschworenen beeindrucken.
Zapusobilo by to na porotu.
Am meisten beeindrucken mich die Menschen.
Na koukání. na obdělávání.
Das sind Männer, die nicht so leicht zu beeindrucken sind.
Ty jen tak něco neohromí. Kdepak.

Nachrichten und Publizistik

Auch in multilateralen Fragen kann Obama nicht beeindrucken.
V multilaterálních otázkách je Obamův výkon stejně málo působivý.
Um die Sache noch zu verschlimmern, scheinen Zugeständnisse der einen Seite die andere Seite nicht zu beeindrucken.
A aby to bylo ještě složitější, zdá se, že ústupky na kterékoliv straně nedělají na protistranu žádný dojem.
Er hätte ein positives ethisches Vorbild für die Menschen sein können, die in der ganzen Welt zusahen, gerade für die Millionen von jungen Leuten, die leicht zu beeindrucken sind.
Mohl dát pozitivní etický příklad divákům z celého světa včetně mnoha milionů mladých a ovlivnitelných lidí.
Auch Koizumis Besuch im Schrein, offiziell als Geste eines Privatmannes präsentiert, sollte die Bürger zuhause beeindrucken, ganz gleich, was das Ausland dächte.
Koizumiho návštěva svatyně, oficiálně označovaná za soukromou návštěvu premiéra coby občana, měla za cíl zapůsobit na japonskou veřejnost, bez ohledu na její dopady v zahraničí.
Wollte er die Wähler im eigenen Land durch eine Hauptrolle auf der internationalen Bühne beeindrucken?
Přál si zapůsobit na domácí voliče vyvoláním dojmu, že hraje hvězdnou roli na světové scéně?
Es waren Gerüchte im Umlauf, dass einer von Russlands reichsten Männern seine Liebste mit dieser Aktion beeindrucken wollte.
Šuškalo se, že některý z nejbohatších mužů Ruska chce udělat dojem na svou milou.
Die Tibeter scheint dies nicht zu beeindrucken.
Tibeťany to podle všeho nijak neohromilo.
Nach einer gewissen Zeit lässt sich niemand mehr davon beeindrucken.
Po čase přestane nahánět strach.
Die ideologischen Verteidiger des Kapitalismus lassen sich von der wachsenden Ungleichheit nicht beeindrucken.
Ideologické obhájce kapitalismu nechává růst nerovnosti v klidu.

Suchen Sie vielleicht...?