Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Verschmutzung Deutsch

Übersetzungen Verschmutzung ins Tschechische

Wie sagt man Verschmutzung auf Tschechisch?

Sätze Verschmutzung ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Verschmutzung nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ja, und die Verschmutzung der Luft.
Ano, a to znečištěné ovzduší.
Freuen wir uns, dass der Verschmutzung dieses Flusses Einhalt geboten wird, und dass bald kein fremder.
Radujme se, že znečišťování bude z této řeky brzy vykázáno a brzy zde nebudou žádné cizí.
Gibt es einen besseren Ort als diese Stadt, die so oft gestorben und wieder auferstanden ist, um das Ende durch Verschmutzung und Übervölkerung zu erleben?
Existuje snad lepší místo než Řím, který tolikrát vstal z mrtvých? Kde by mohlo být klidnější očekávání konce světa ze znečištění a přelidněnosti?
Sie sprach von der Verschmutzung des Mittelmeers und wie schön es hier ist.
Kouřila ty svoje cigarety se zlatým filtrem, žvanila o znečišťování ve Středomoří a jak skvělé by bylo zůstat tady.
Eine Kampagne gegen die atomare Verschmutzung.
Je to součást kampaně zaměřené na nebezpečí jaderného znečištění.
Die meisten starben aufgrund der Verschmutzung.
Většina z nich bude zničena zamořením v jezeře.
Letzten Oktober ließen die Behörden 500 Schildkröten in den Ganges setzen, um die Verschmutzung zu reduzieren.
Loni bylo vypuštěno do Gangy 500 dravých želv, aby se řeka vyčistila.
Es heißt Verschmutzung. Bleiben Sie da nicht, Leonard.
Říkají tomu znečištění.
Die Entwicklung von Atomwaffen, die unkontrollierte menschliche Vermehrung, die Verschmutzung des Meeres, des Landes, der Luft und der Umwelt.
Nadmíra atomových zařízení. Nekontrolované množení. Zamoření země, oceánu a vzduchu.
Keine Verschmutzung.
Žádná nedorozumění.
Du hast wohl Angst davor, wegen Verschmutzung ausgeliefert zu werden.
Pokud se ovšem nebojíš, že vydají za znečišťování. Ani ti nenapálil, že ta plechovka byla otevřená.
Meine Verschmutzung.
Mojí vinou.
Verschmutzung der Umwelt ist praktisch Null. Sie haben Angst, dass sie die Bombe gegen Sie einsetzen werden?
Krátké vlny jsou rychle pohlceny, takže nehrozí žádné atmosférické znečištění.
Wir zahlen noch für die Verschmutzung.
Budu muset koupit nové navštívenky.

Nachrichten und Publizistik

Die Verschmutzung durch Dünger und Toxine aus der Landwirtschaft des angrenzenden Festlandes verschlechtert ebenfalls die Chancen für eine Regeneration der Korallenpopulationen, wodurch Algen einen noch größeren Wettbewerbsvorteil erhalten.
Znečistění živinami a toxiny z blízkých pevninských území dále narusuje regenerační schopnost populací korálů, což jestě zvětsuje konkurenční výhodu mořských řas.
Obwohl Maßnahmen gegen städtische Verschmutzung verbessert wurden, müssen durch die Urbanisierung viel mehr Menschen schlechte Luft atmen. Dies steigert die menschlichen und wirtschaftlichen Kosten.
Některá opatření proti znečištění měst se sice zkvalitňují, avšak urbanizace vystavuje mnohem větší počet lidí špatnému vzduchu, což zvyšuje celkové lidské a ekonomické náklady.
Verschmutzung ist weiterhin eine große Herausforderung.
Vážným problémem zůstává rovněž znečišťování životního prostředí.
Dass sich die Emissionen in Wahrheit gar nicht vermindern, spielt im Rahmen der diesen Transaktionen zugrundeliegenden Regeln keine Rolle; wichtig ist, dass man die handelbare Erlaubnis zur Verschmutzung bekommen hat.
V rámci pravidel řídících tyto transakce, vlastně nevadí, že se emise ve výsledku nesníží; co je podstatné, je že se získala obchodovatelná povolení pro znečišťování.
Wenn Menschen beispielsweise für durch Verschmutzung verursachte Nachteile nicht entschädigt werden, werden diese nachteiligen Effekte nicht im BIP erfasst.
Nejsou-li například lidé odškodněni za újmu způsobenou znečištěním ovzduší, nebudou jeho nepříznivé důsledky zahrnuty do HDP.
Bezahlen wir für die Beseitigung von Verschmutzung, steigert dies das BIP, trägt aber nicht zum Wohlstand bei.
Zaplatíme-li za vyčištění vzduchu, zvýší se tím HDP, ale žádné bohatství se nevytvoří.
Kann die chinesische Regierung für eine weiche Landung sorgen und gleichzeitig die Korruption ausmerzen, die Verschmutzung reduzieren und die Märkte liberalisieren, um langfristiges Wachstum zu gewährleisten?
Může čínská vláda uskutečnit měkké přistání a současně vykořenit korupci, snížit znečištění a liberalizovat trhy tak, aby zajistila dlouhodobý růst?
Wir sind überwältigt, wenn wir in der Stadt eine freie Fläche sehen, ohne Autos, Lärm und Verschmutzung.
A nabídne-li nám někdo promenádu zbavenou aut, hluku a skodlivin, jsme radostí bez sebe.
Seit globale Verschmutzung und Technologien Einzug gehalten haben, wird dieses Problem immer dringlicher.
Vzhledem k nástupu globálního znečišťování a globálních technologií se náprava tohoto nedostatku stává čím dál naléhavějším problémem.
Er zerstört die Umwelt durch Klimawandel und andere Arten der Verschmutzung, während die unablässige Propaganda der Ölindustrie dafür sorgt, dass viele Menschen den Zusammenhang nicht verstehen.
Prostřednictvím klimatických změn a různých forem znečištění ničí životní prostředí, přičemž setrvalý proud propagandy ropného průmyslu udržuje mnoho lidí v nevědomosti o všech těchto věcech.
Werden sie nicht auf Märkten gehandelt (wie saubere Luft), führt dies nicht zu hohen Preisen, sondern zu Verschmutzung und einem Schwund der Bestände.
A tam, kde se s nimi neobchoduje (například s čistým vzduchem), nejsou výsledkem vyšší ceny, nýbrž znečištění a vyčerpávání zdrojů.
Die städtische Verschmutzung trug im letzten Jahr zu 620.000 sinnlosen Todesfällen in Indien bei, die meisten von ihnen unter den Ärmsten der Armen.
Znečištění měst v Indii se v loňském roce podepsalo na 620 000 zbytečných úmrtích, především mezi velmi chudými lidmi.

Suchen Sie vielleicht...?