Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verhungern Deutsch

Übersetzungen Verhungern ins Tschechische

Wie sagt man Verhungern auf Tschechisch?

verhungern Deutsch » Tschechisch

hladovět zemřít hlady zemřít hladem zahynout hlady

Sätze Verhungern ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Verhungern nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Vielleicht bekommt Verhungern dir nicht.
Hladovka by ti nemusela svědčit.
Das Mädchen: ein Hafenkind, das nicht verhungern will.
Tulačka - dítě přístavu, která nechce hladovět.
Ein langsames Verhungern.
Zemřeme pomalu hlady.
Vorerst verhungern wir nicht.
Našli jsme jídlo. Neumřeme hlady.
Eure Steuereintreiber ließen ihre Familien elendig verhungern.
Jejich rodiny zemřely hlady kvůli vašim výběrčím.
Ihr sollt nicht verhungern, weil ich mich dir an den Hals warf.
Nenechám vás zemřít hlady, abych se pomstila.
Gallegher wird sie verhungern lassen.
Víš, co dělá. Nedá jim najíst a bije je.
Und verhungern.
A mají hlad.
Du machst Geschäfte mit denen die uns ausraubten, uns quälten und uns verhungern ließen.
Obchoduješ s lidmi, kteří nám tolik ublížili.
Das übliche: Kriminell, verhindert ein Bewilligungsgesetz, lässt das Volk verhungern. Mach, dass du in den Senat kommst, Joe!
Jako obvykle, zločinec, bránící přijetí prospěšného zákona, lidi kvůli tomu hladovějí.
Füttere die Schweine, die verhungern ja.
A teď je nakrm, než pojdou hlady!
Ich gehe lieber zurück und verhungere, weil ich es vorziehe, schnell zu verhungern.
Vracím se zpátky a hladovím, protože raděj rychle chcípnu hlady.
Ihr seid verantwortlich dafür, dass Kinder verhungern.
Poslouchejte, vy chlapi, nevíte, co děláte!
Elend verhungern. im Bauch von einem Wal.
Hladovou smrtí v břiše velryby.

Nachrichten und Publizistik

Wie viele Menschenleben können wir vor Hitze, Verhungern oder Malaria retten?
Kolik lidských životů uchráníme před horkem, hladověním nebo malárií?
Die Ausweisung der Hilfsorganisationen setzt über eine Millionen Menschen aus Darfur dem Risiko aus, an Epidemien zu erkranken oder zu verhungern.
Vypovězením agentur zahraniční pomoci vzniká pro víc než milion Dárfúřanů riziko epidemií a hladovění.
Wie können wir das Faktum übergehen, dass viele Staaten heute nicht nur durch gesetzlich vorgesehene Strafen töten, sondern auch durch Mord und Massaker in Kriegen oder Bürgerkriegen oder indem sie zusehen, wie Menschen verhungern?
Jak můžeme přecházet bez povšimnutí, že řada států dnes nezabíjí pouze formou legálního trestu, ale i vražděním a masakrováním v rámci mezistátních či občanských válek, případně tím, že dopouští hladovění.
Wenn sich das in einer Welt, in der Kinder noch immer verhungern, noch wie eine politische Fiktion anhört, so klang auch die Reprogenetik vor nur dreißig Jahren noch wie Sciencefiction.
Ve světě, kde děti dodnes umírají hlady, to zní jako politická fikce. Ale ještě před třiceti lety zněla jako vědecká fikce i reprogenetika.
Die Antwort liegt auf der Hand: In der Stadt gehen die Menschen auf die Barrikaden; auf dem Land verhungern sie bloß.
Odpověď je jasná: obyvatelé měst se bouří; na venkově lidé pouze hladoví.
Verhungern war ein natürlicher Vorgang.
Smrt hladem patřila k tamnímu životu.
Und ist die Ermordung von Zivilisten mit chemischen Kampfstoffen moralisch obszöner als Tod durch Geschützfeuer, Erschießung oder verhungern lassen?
A je zabíjení civilistů chemickými látkami morálně zvrhlejší, než když je bombardujete, střílíte nebo necháváte zemřít hladem?
Das allerdings erklärt noch nicht das Leiden derer, die bei Überschwemmungen ertrinken, in Waldbränden, die durch Blitzschlag ausgelöst wurden, bei lebendigem Leib verbrennen oder derjenigen, die während einer Dürreperiode verhungern oder verdursten.
Tato odpověď ale nedokáže vysvětlit utrpení těch, kdo utonou při záplavách, zaživa uhoří při lesních požárech způsobených bleskem anebo zahynou hlady či žízní během období sucha.
Die Menschen werden in dieser Zeit allerdings auch verhungern, wenn auch bei einem ausgeglichenen Staatshaushalt.
Lidé mezitím zemřou hlady, ale rozpočet bude vyrovnaný.
In den 1960er- und 1970er-Jahren hat die Entwicklung und Einführung von ertragreichen Getreidesorten einen Wandel der indischen Wirtschaft bewirkt und Milliarden von Menschen in weiten Teilen der Entwicklungsländer vor dem Verhungern bewahrt.
V 60. a 70. letech proměnilo vytvoření a zavedení obilných odrůd s vysokým výnosem indickou ekonomiku a ve velké části rozvojového světa zachránilo miliardy lidí před hladověním.

Suchen Sie vielleicht...?