Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Treffpunkt Deutsch

Übersetzungen Treffpunkt ins Tschechische

Wie sagt man Treffpunkt auf Tschechisch?

Sätze Treffpunkt ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Treffpunkt nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Auf zum Treffpunkt.
Na sraz.
Großer Treffpunkt: Amsterdam.
Setkáme se v Amsterodamu.
In dem Fall laufen Sie zu einem neuen Treffpunkt. Zeitpunkt und Posilion finden Sie in der Order.
Pro případ rozdělení, budete pokračovat na místo nového setkání v čase a místě, jak je uvedeno v rozkaze.
Sie sind pünkllich am Treffpunkt. Gut.
Setkání zřejmě proběhne bez zpoždění.
Den hatten Phyllis und ich uns als Treffpunkt ausgesucht.
Tohle místo jsme si s Phyllis vybrali ke schůzkám.
Der Treffpunkt ist vereinbart.
Dohodl jsem setkání na tomhle břehu neobsazeném vojskem.
In einem Brief schreibt er, Sie sollen seinen Freund Joseph anrufen, und zwar unter der Nummer des Casanova-Clubs, dem Treffpunkt von Limes Freunden.
V jednom dopise vás žádá, abyste zavolala jeho příteli Josephovi. Napsal vám číslo do klubu Casanova. Tam chodila spousta jeho známých.
Den Übergabeort wirst du erst am Treffpunkt erfahren.
Musím požádat, abys po mně nechtěl přesné místo, dokud se nesetkáme.
Ihr wisst alle, was ihr zu tun habt. Und ihr wisst, wo der Treffpunkt ist.
Víte, co máte dělat, a taky kde máme sraz.
Johnny kam um 19.29 am Treffpunkt an, noch immer 15 Minuten hinter der Zeit.
Johnny dorazil na místo schůzky v 19:29, pořád 15 minut za plánem.
Treffpunkt ist die Post von Grimaldi, um 4 Uhr.
Potkáš se s ním na Grimaldiho poště o čtvrté popoledni.
Das ist unser alter Treffpunkt.
Staré místo setkávání.
Ein idealer Treffpunkt.
Perfektní místo k seznámení.
Sagten Sie bei Ihrem Anruf nicht, der Treffpunkt sei die Ecke dort?
Neříkala jsi do telefonu, že se setkáme tam na tom rohu?

Nachrichten und Publizistik

Währenddessen dient der arabisch-israelische Konflikt als gemeinsam vereinbarter Treffpunkt für Syriens Regierende und Regierte.
Arabsko-izraelský konflikt je přitom syrskou vládou i občany vzájemně chápán jako bod, na kterém se obě strany shodnou.
Es ist entscheidend, dass sie in der südlichen Mittelmeerregion eingreift - als wichtiger Treffpunkt für die Zusammenarbeit in Politik, Wirtschaft und Energieversorgung.
Je klíčově nutné angažovat se v regionu jižního Středozemí, který představuje kritickou křižovatku - dějiště politické, ekonomické a energetické spolupráce.

Suchen Sie vielleicht...?