Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Schatten Deutsch

Übersetzungen Schatten ins Tschechische

Wie sagt man Schatten auf Tschechisch?

Schatten Deutsch » Tschechisch

stín stíny stopa odstín obrys chládek

schatten Deutsch » Tschechisch

stínit

Sätze Schatten ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Schatten nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Über Marguerite fiel der Schatten einer unbestimmten Vorahnung.
Na Marguerite padl stín tušení.
Ich will nicht, daß auch nur der Schatten eines Verdachtes auf dir ruht!
Chci, aby na tobě nezůstal ani stín podezření.
Wir sahen ihn für einen Augenblick. ein grauer Schatten. und er war fort!
Viděli jsme ho na okamžik, šedý stín, a pak byl pryč!
Mörder! Versteck dich in den tiefsten Schatten - ich aber werde dir auf die Schliche kommen!
Hašašíne, schovávej se v nejhlubších stínech, ale si najdu.
Ich bin ein Bote aus den Schatten - kehrt um ehe ihr zugrunde geht!
Jsem poslem z temnoty, vraťte se, dřív než zhynete.
Und Jerusalem, die Goldene Stadt, erobert und unterdrückt, weinte im Schatten ihrer Mauern.
A zlatý Jeruzalém, podmanený a utlacovaný, plakal ve stínu svých zdí.
Sie trat aus dem Schatten hervor und sah mich an.
Vyšla ze stínu, zastavila se a dívala se na mne.
Die Mauern meines Schlosses haben Risse. und Schatten sind überall.
Můj hrad popraskané zdi. a hemží se to tu stíny.
Sie trat aus dem Schatten hervor.
Vyšla ze stínů.
Na los, verschwinde, Schatten.
Běž za paničkou.
Die waren sehr gut, aber ich denke, ich kenne einen, der das in den Schatten stellt.
Byly skvělé, ale vám předvedu ještě lepší kousek.
Frei als eine Frau zu leben, meine Position einzunehmen. in der glanzvollen Welt der Lebenden. und nicht länger unter den Schatten der Toten.
Svobodná být ženou, zaujmout místo. ve světlém světě žijících. namísto ve stínech smrti.
Lange Schatten auf den Hängen.
Dlouhé stíny na úbočích hor.
Böse Schatten.
Zlověstné stíny.

Nachrichten und Publizistik

Doch diese neuen kleinen Giganten werden nun sehr schnell von noch neueren Unternehmen in den Schatten gestellt.
Tyto nedospělé obry ale zakrátko ohrožuje stín ještě mladších podniků.
WASHINGTON, DC - Ich wuchs im Schatten des Zweiten Weltkriegs und im Morgengrauen des Kalten Kriegs auf.
WASHINGTON, DC - Vyrůstal jsem ve stínu druhé světové války a na počátku studené války.
Kann man wirklich von ihnen und anderen Amerikanern, die auf fundamentale staatliche Leistungen verzichten müssen, verlangen, dass sie über ihren Schatten springen und ihre Unterstützung für den Bau von Schulen in Afghanistan geben?
Lze od těchto lidí, stejně jako od dalších Američanů, kteří přicházejí o životně důležité služby, skutečně očekávat, že se nad toto vše povznesou a podpoří financování výstavby nových škol v Afghánistánu?
Selbst Burma ist an Bord gekommen und hat sein diplomatisches Engagement gegenüber den USA wieder aufgenommen, während es zugleich versucht, sich aus Chinas Schatten zu befreien.
Přidala se i Barma, která s USA obnovila diplomatické vztahy a zároveň se snaží najít se cestu z čínského stínu.
An der Spitze des ganzen befindet sich ein Schatten-Finanzsystem von Institutionen aus dem Nichtbankenbereich, die, wie Banken, kurzfristig liquide Geldmittel aufnehmen und diese langfristig als Kredite vergeben oder in illiquide Anlagen investieren.
Kromě toho všeho existuje stínová finanční soustava nebankovních finančních institucí, které si tak jako banky půjčují nakrátko likviditu a úvěrují nebo investují do dlouhodobějších a nelikvidních aktiv.
Sollte das eintreten, so die weit verbreiteten Prognosen, werden die wirtschaftlichen und menschlichen Verluste, jene eines jeden früheren Krieges in den Schatten stellen.
Všeobecně se odhaduje, že k tomu dojde, hospodářské škody i ztráty na životech překonají všechny předchozí války.
Diese Verträge fristeten ein Dasein im Schatten unserer tagtäglichen Politik, Vorstellungen und Medienzyklen.
Tyto smlouvy totiž žily ve stínu naší každodenní politiky, představ a mediálních cyklů.
Hank Paulson, US-Finanzminister warnte bereits 2008 bei Ausbruch der globalen Finanzkrise, dass die Risiken einer durch den Klimawandel ausgelösten Finanzkrise diejenigen der Subprime-Krise in den Schatten stellen würden.
Jak kdysi varoval Hank Paulson, americký ministr financí v roce 2008, kdy vypukla globální finanční krize, rizika finanční krize vyvolané klimatickými změnami by byla ve srovnání s riziky krize kolem podřadných hypoték neskonale větší.
Im Gegenteil, dieser Schatten wird in Ermangelung wirksamer Strategien zur Wiederherstellung der nominalen Ausgaben in der ganzen Volkswirtschaft mit jedem Tag länger.
Právě naopak, stín se den ze dne prodlužuje, vinou chybějících účinných politik, které by tok nominálních výdajů napříč ekonomikou vrátily na jeho dřívější dráhu.
Die aktuelle Finanzkrise allerdings, die jetzt alles andere in den Schatten stellt, ist gerade erst entstanden und fast nebensächlicher Natur.
Právě probíhající finanční krize, která dnes v Argentině vládne všude a všemu, je novějšího data a vlastně sekundární.
Aufgrund dieser hochentwickelten Institutionen sind wirklich ernsthafte wirtschaftliche Katastrophen - die die Krise von 2008 in den Schatten stellen - so gut wie unmöglich.
Díky plnému rozvoji těchto institucí jsou skutečně závažné ekonomické katastrofy - takové, proti nimž je krize z roku 2008 pouhým trpaslíkem - prakticky vyloučené.
Wenn Amerika wieder in den Bereich des früheren langfristigen Trends kommt, werden wir im nächsten Jahrzehnt höchstwahrscheinlich einen Bauboom erleben, der den Boom Mitte der 2000er Jahre in den Schatten stellt.
Jestliže se Amerika zotaví na dřívější dlouhodobý trend, příští dekáda zřejmě zaznamená boom výstavby, který konjunkturu poloviny první dekády milénia zastíní.
Und doch unterstützen die USA Abu Mazen, indem sie versuchen, der Hamas-Regierung das Wasser abzugraben. Das allerdings wirft einen dunklen Schatten auf die Glaubwürdigkeit des amerikanischen Engagements für die Demokratie.
Avšak USA zároveň ve snaze podrýt vládu Hamasu podporují Abú Mázina, takže vrhají stín na důvěryhodnost své vlastní oddanosti demokracii.
Hält dieses Schweigen an, wird es die Institutionen der SADC schwer belasten und einen dunklen Schatten über den wichtigsten Staatschef des SADC, über Südafrikas Präsident Thabo Mbeki, werfen.
Bude-li toto ticho pokračovat, vážným způsobem narusí instituce SADC a vrhne nepříjemné světlo na nejvýznamnějsího vůdce SADC, jihoafrického prezidenta Thaba Mbekiho.

Suchen Sie vielleicht...?