Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Schablone Deutsch

Übersetzungen Schablone ins Tschechische

Wie sagt man Schablone auf Tschechisch?

Schablone Deutsch » Tschechisch

šablona vzor předloha maska

Sätze Schablone ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Schablone nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Ihr erster Freund war eine Schablone. Verquält und schwierig!
Annin první přítel měl v sobě cosi. složitého, zmučeného.
Wir brauchen eine Schablone.
Potřebujeme najít klíč.
ELLIE: Sie haben die Schablone gefunden.
Našel jste klíč.
Wo ist die Schablone?
Kde je klíč?
Jede dreidimensionale Seite enthält ein Stück der Schablone.
Každá tři-dimenzní strana obsahuje část klíče.
Du magst mich als deine Karriere-Schablone hochhalten, und mich herauszufordern, törnt dich an.
Říkáte, že máte jako vzor kariéry. To vás neopravňuje pokoušet.
Ja, die Sternenflotte wählte Dr. Bashir als Schablone.
Ano, Lékařská sekce vybrala doktora Bashira jako šablonu.
Das ist der Grund, dass wir überhaupt eine menschliche Schablone wählen.
Právě proto jsme vůbec jako šablonu vybrali člověka.
Mit der Matrix als Schablone können Sie viele bauen.
Použitím této matice jako vzoru, jich můžete vyrobit, kolik budete chtít.
Sie werden eine neue Schablone seines Gedächtnisses herstellen. Selbstredend.
Provedete zákrok s jiným vzorem. paměti subjektu, ano?
Und benutzten seinen genetischen Kode als Schablone für eine Lebensform.
S jeho genetickým kódem jako vzorkem vytvořily formu života.
Sehen Sie, er benutzt eine Schablone und eine Underwood.
Vidíš, používá šablonu a mladé dřevo.
Leg die Schablone ein.
Vlož šablonu klíče.
Auf dieser Farm hier, ändert sich die Schablone.
Ale na téhle farmě se počasí mění.

Nachrichten und Publizistik

Fundierte Problemlösungskompetenz heißt, mit neuen und unterschiedlichen Problemen umgehen zu können, die in keine Schablone passen.
Odborné uvažování znamená chápání, jak přistupovat k novým a odlišným problémům, které nezapadají do škatulky problémů minulých.
Letztlich lässt sich Johannes Paul II in keine Schablone pressen und oft vereinigt er Widersprüchliches in sich: Die Ablehnung des Kompromisses mit der Ökumene, Härte mit Herzlichkeit, intellektuelle Offenheit mit dem Beharren auf theologische Orthodoxie.
V konečném důsledku tak Jan Pavel II. nezapadá do žádné kategorie a často představuje jakési spojení protikladů: odmítání kompromisu s ekumeničností, houževnatost s vřelostí, intelektuální otevřenost se lpěním na teologické ortodoxnosti.
Was im Irak geschehen ist, sollte nicht überinterpretiert werden als eine starre Schablone der US-Politik für Länder, die Massenvernichtungswaffen haben, Terrorismus unterstützen oder Menschen ihrer Freiheit berauben.
Události z Iráku by se neměly horlivě interpretovat jako neměnná šablona americké politiky vůči zemím, které vyvíjejí zbraně hromadného ničení, podporují terorismus nebo upírají lidem svobodu.

Suchen Sie vielleicht...?