Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Schütze Deutsch

Übersetzungen Schütze ins Tschechische

Wie sagt man Schütze auf Tschechisch?

Schütze Deutsch » Tschechisch

Střelec střelec stavidlo lučištník lukostřelec

Sätze Schütze ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Schütze nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Sie sind ein guter Schütze.
Byla to úžasná rána, a věřte, že vím, o čem mluvím.
Sie sind ein guter Schütze, aber Musik ist nicht Ihre Stärke.
Ó, ano, málem bych zapomněl. Hudba u vás nižší prioritu než střelba.
Ihr könnt von Glück reden, dass ich euer Leben und euer Eigentum schütze.
Děkujte nebesům, že seslala, abych ochránil vaše životy i majetek.
Er ist der beste Schütze im Norden.
Je nejlepší střelec v okolí.
Gewinnt Euer Schütze auf diese Distanz, gebe ich Euch 1 000 Goldmark für ihn.
Kapitáne, jestli zvítězí váš střelec, dám vám za něj tisíc zlatek.
Wie heißt du, Schütze?
Jak se jmenuješ, střelče?
Er ist ein guter Schütze.
Je vynikající střelec.
Auf Wiedersehen. Gott schütze Sie.
Sbohem, Bůh vám žehnej.
Gott segne und schütze dich.
Jeď, miláčku, a Bůh ti žehnej.
Gott schütze die Nation.
Bůh ochraňuj Commonwealth.
Deine Hand schütze uns!
Ochraňuj nás navěky!
Gott schütze dich.
Bůh ti žehnej. - Děkuji.
Gott schütze uns!
Bože, chraň nás.
Sie sind ein zu guter Schütze, um Sie gehen zu lassen.
Poslyšte, tak dobrého střelce nemohu postrádat.

Nachrichten und Publizistik

Diese Behörde, behaupten die Technokraten, ist ihrerseits Teil eines Systems der nationalen und übernationalen gegenseitigen Kontrolle, das zwar keiner nationalen Demokratie gliche, Brüssel jedoch verlässlich vor der Einnistung des Despotismus schütze.
Tato autorita je podle technokratů součástí systému národních a nadnárodních pojistek a vyvažovacích mechanismů, které sice nepřipomínají národní demokracii, ale spolehlivě brání tomu, aby v Bruselu zakořenil despotismus.
Schließlich ist Israel der starke Mann, die frühere Besatzungsmacht und der bessere Schütze.
Vždyť Izrael je Goliáš, bývalá okupační mocnost, lepší střelec.
Der Widerhall der irakischen Erschütterung wird in jeder arabischen Hauptstadt vernommen, auch in den Städten derjenigen, die ihren Glauben auf den Ölreichtum gesetzt haben, damit er sie vor der Unzufriedenheit des Volkes schütze.
Ozvěna iráckého zemětřesení rozechvívá pocity vsech hlavních měst arabských zemí, a to včetně těch, jež doufají, že je před nespokojeností lidu ochrání ropné bohatství.
Anders ausgedrückt, schütze FAIRTRADE Landwirte gegen ihre Konkurrenz und gegen andere Landarbeiter.
Jinými slovy chrání FAIRTRADE farmáře před jejich konkurenty a také před zemědělskými pracovníky.
So haben sich Abkommensgegner beschwert, Kolumbien sei gewerkschaftsfeindlich, weil es die Gewerkschaftsmitglieder nicht vor der Gewalt der Rebellen schütze.
A tak si aktivisté bojující proti dohodě začali stěžovat, že Kolumbie je protiodborová země, poněvadž nechrání odboráře před násilnostmi povstalců.

Suchen Sie vielleicht...?