Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Schütze Deutsch

Übersetzungen Schütze ins Russische

Wie sagt man Schütze auf Russisch?

Sätze Schütze ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Schütze nach Russisch?

Einfache Sätze

Die zwölf Tierkreiszeichen sind: Widder, Stier, Zwillinge, Krebs, Löwe, Jungfrau, Waage, Skorpion, Schütze, Steinbock, Wassermann, Fische.
Двенадцать знаков зодиака: Овен, Телец, Близнецы, Рак, Лев, Дева, Весы, Скорпион, Стрелец, Козерог, Водолей, Рыбы.
Widder, Löwe und Schütze sind die drei Feuerzeichen.
Овен, Лев и Стрелец - три огненных знака.
Gott schütze uns vor Feuer und Wind und vor Arbeitern, die langsam sind.
Защити нас, Боже, от огня, ветра и от ленивых работников.

Filmuntertitel

Er ist der beste Schütze im Norden.
Он - самый лучший стрелок на Севере.
Gewinnt Euer Schütze auf diese Distanz, gebe ich Euch 1000 Goldmark für ihn.
Если ваш капитан победит на этой дистанции, я дам вам для него тысячу золотых марок.
Wie heißt du, Schütze?
Как зовут тебя, стрелок?
Gott segne und schütze dich.
Ильза.
Gott schütze dich. - Danke Ihnen.
Благослови тебя Бог.
Gott schütze uns!
Господи, храни нас!
Schütze.
Стрелец.
Sie sind da, Gott schütze sie.
Вот они! Благослови их бог!
Gott schütze euch, Ritter.
Да хранит вас Бог!
Gott schütze auch dich, Sänger.
И тебя, менестрель.
Gott schütze England!
Господи, храни Англию!
Gott schütze Wamba.
Господи, храни Вамбу!
Mein Gott, schütze das Recht! - (Leute) Mein Gott, schütze das Recht!
Да свершится воля Господня!
Mein Gott, schütze das Recht! - (Leute) Mein Gott, schütze das Recht!
Да свершится воля Господня!

Nachrichten und Publizistik

Schauplatz des Massakers war dieses Mal ein Kino in Aurora, Colorado, in dem der angeklagte Schütze James Holmes Dutzende von Kinobesuchern tötete und verletzte.
На этот раз местом бойни стал кинотеатр в Авроре, штат Колорадо, в котором обвиняемый стрелок Джеймс Холмс убил и ранил десятки зрителей.
Diese Behörde, behaupten die Technokraten, ist ihrerseits Teil eines Systems der nationalen und übernationalen gegenseitigen Kontrolle, das zwar keiner nationalen Demokratie gliche, Brüssel jedoch verlässlich vor der Einnistung des Despotismus schütze.
Такая власть, как заявляют технократы, в свою очередь, является частью национальной и наднациональной системы сдерживаний и противовесов. Не похожая на национальную демократию, она будет надежно предотвращать развитие деспотизма в Брюсселе.
Schließlich ist Israel der starke Mann, die frühere Besatzungsmacht und der bessere Schütze.
В конце концов, Израиль - это мощное государство, бывшая оккупационная держава, лучший стрелок.
Der Widerhall der irakischen Erschütterung wird in jeder arabischen Hauptstadt vernommen, auch in den Städten derjenigen, die ihren Glauben auf den Ölreichtum gesetzt haben, damit er sie vor der Unzufriedenheit des Volkes schütze.
Отголоски произошедших в Ираке потрясений ощущаются сегодня во всех столицах арабских государств, включая и те страны, где правительство уверовало в то, что нефть и приносимое ею богатство защитят их от недовольства общественности.
So haben sich Abkommensgegner beschwert, Kolumbien sei gewerkschaftsfeindlich, weil es die Gewerkschaftsmitglieder nicht vor der Gewalt der Rebellen schütze.
Так активисты, выступающие против заключения вышеуказанного соглашения, жаловались на то, что Колумбия проводит антипрофсоюзную политику, так как она не защищает членов профсоюзов от насилия со стороны повстанцев.

Suchen Sie vielleicht...?