Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Haltung Deutsch

Übersetzungen Haltung ins Tschechische

Wie sagt man Haltung auf Tschechisch?

Sätze Haltung ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Haltung nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Mutter, deine Haltung ist wirklich lächerlich.
Máti, tvůj postoj je naprosto směšný.
Lass uns mit etwas Haltung scheiden. Erspare uns das Letzte.
nám zůstanou aspoň důstojné vzpomínky.
Man sieht es an ihrer Haltung.
Je to poznat z jejího chování.
Ihre Jugend und Schönheit, ihre Haltung und ihr besonderer Charme. fesselte alle.
Slavné i neznámé. Její mládí a krása, držení těla a kouzlo osobnosti. je všechny uchvátilo.
Deine haltung war ja deutlich genug.
Bylo mi to jasné.
Dazu gehört die richtige Haltung.
Stůj jako voják!
Doch warum lässt man diese üble Haltung in den Gerichten zu, vor denen Frauen und Männer gleich sein sollten?
Ale proč tyhle praktiky pronikly k našim soudům. kde by ženy měly být rovnoprávné?
Findest du nicht, dass deine überlegene Haltung fehl am Platz ist?
Nemyslíš, že tvoje nafoukanost je trochu nevhodná?
Ich stritt mich tagelang mit dem Burschen, bis er die richtige Haltung einnahm.
Hádal jsem se s ním celé dny, než si sedl, jak jsem chtěl.
OK, jetzt wieder in die gleiche Haltung.
A teď zaujmi tu stejnou pozici.
Und Haltung bewahren.
Musíš mi věřit, že Sissi za to jistě nemůže.
Unbequeme Haltung, nicht?
Nepříjemné posezení, že?
Bitte nehmen Sie nicht die Haltung vieler Texaner an, dass wir Landdiebe sind.
Nemyslete si, jako mnozí jiní v Texasu, že vám chceme uloupit půdu.
Meine Offiziere und ich sind für ihre haltung verantwortlich.
Moji důstojníci a budeme za zodpovědní.

Nachrichten und Publizistik

In Großbritannien, wo Premierminister Tony Blair die Haltung der USA vollkommen unterstützte, hat die Regierung ähnliche Maßnahmen ergriffen und sogar eine neue Theorie angeboten.
V Británii, kde ministerský předseda Tony Blair plně podpořil americký přístup, vláda zavedla podobná opatření, a dokonce předložila novou teorii.
Diese Haltung hat jedoch nicht verhindert, dass sich ein Phänomen ausbreitet, für das auch in anderen Sprachen ein deutsches Wort benutzt wird: Angst.
Tento postoj ovšem nezabránil rozšíření čehosi, pro co se v některých jazycích používá německý výraz Angst, totiž úzkost.
Aber diese Haltung untergräbt den Wandel.
Takový přístup ale podrývá změnu.
Sie beschlossen es der zivilen Führung und dem Parlament zu überlassen, die, mit Ablehnung des amerikanischen Vorhabens, die überwältigende öffentliche Haltung gegen den Krieg reflektierten.
Rozhodly se podřídit se civilnímu vedení a parlamentu, který zamítnutím amerického plánu reflektoval převažující protiválečné mínění veřejnosti.
Wir können uns eine solch passive Haltung aber nicht länger leisten.
Čas na podobnou laxnost je nicméně pryč.
Dies spiegelt sich in Sarkozys offen amerikafreundlicher Haltung wider, die in Frankreich, wo der Antiamerikanismus hoch im Kurs steht, von politischem Mut zeugt.
To se odráží v Sarkozyho otevřeně proamerickém postoji - ve Francii, kde je antiamerikanismus velmi silný, jde o projev politické odvahy.
Eine zunehmende Risikoscheu lässt Wirtschaftsakteure eine abwartende Haltung einnehmen und so ist die Abschwächung der Wirtschaft zum Teil eine sich selbst erfüllende Prophezeiung.
Pod vlivem sílící averze vůči riziku se ekonomičtí aktéři přiklánějí k čekání, jak se situace vyvine, takže zpomalení se zčásti stává sebenaplňujícím se proroctvím.
Man würde nicht nur die antiamerikanische Haltung verstärken und die gesetzten Ziele verfehlen, sondern überschätzt damit auch das Ausmaß in welchem sich Europa als Gegenpol zu den USA etabliert.
Nejenže by přiživila antiamerické postoje, aniž by dosáhla vytčených cílů, ale současně přeceňuje míru, do jaké se nová Evropa formuje jakožto opozice vůči USA.
Egal wie sich die Rhetorik beispielsweise in Frankreich auch anhört, die Politik und Haltung in Ländern wie Großbritannien oder Polen zeigen, dass gute transatlantische Beziehungen aufrecht erhalten werden können.
například ve Francii převládá jakákoliv rétorika, politika a postoje v zemích, jako jsou Británie či Polsko, dokládají, že dobré transatlantické vztahy lze udržet.
Mit Ausnahme der mangelnden Entschlossenheit der Regierung Obama, den Umgang mit Demonstranten durch die mit den USA verbündeten Regime in Bahrain und Jemen zu verurteilen, ist Amerikas Haltung zu den arabischen Aufständen begrüßt worden.
S výjimkou chabé rozhodnosti Obamovy administrativy při kritice zacházení s demonstranty ve spojeneckých režimech v Bahrajnu a Jemenu je americký postoj vůči arabským revoltám přijímán s povděkem.
Gerade das Versäumnis, diese Wertmaßstäbe in Palästina oder Irak anzulegen, hat dazu geführt - und kann weiterhin dazu führen -, dass unzählige Araber eine vehement antiamerikanische Haltung einnehmen.
Právě neschopnost promítnout tyto hodnoty do praxe v Palestině či Iráku u mnoha Arabů probouzela - a stále může probouzet - vehementně protiamerické postoje.
Wenn die USA nicht vorsichtig sind, könnte unsere eigene Haltung in der Nuklearfrage genau die Maßnahmen zur Verbreitung von Atomwaffen provozieren, die wir zu verhindern suchen.
Nebudou-li USA opatrné, náš vlastní jaderný postoj by mohl podnítit právě ty aktivity směřující k šíření atomových zbraní, jimž se snažíme zabránit.
Ich begrüße es, - und hoffe mich hierin nicht zu irren - dass die USA als eine der Reaktionen auf den 11.September, ihre Haltung gegenüber der UNO doch ein wenig überdacht haben.
Jsem vděčný, že jednou z reakcí na jedenácté září byl, nemýlím-li se, poněkud změněný postoj uvnitř USA vůči OSN.
Gleichzeitig muss auch die Atmosphäre unter den Palästinensern und deren Haltung gegenüber Israel positiver gestaltet werden, um ein politisches Klima zu schaffen, das den Verhandlungen förderlich ist.
Současně se musí zlepšit atmosféra mezi Palestinci a jejich postoj k Izraeli, abychom se pohybovali v politickém prostředí, které podporuje vyjednávání.

Suchen Sie vielleicht...?