Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Friede Deutsch

Übersetzungen Friede ins Tschechische

Wie sagt man Friede auf Tschechisch?

Friede Deutsch » Tschechisch

mír pokoj klid

Sätze Friede ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Friede nach Tschechisch?

Filmuntertitel

In Paris - Friede und Ordnung.
V Paříži - mír a pořádek.
Friede und Ordnung.
Mír a pořádek.
Friede sei mit dir, mein Kind.
Mír s tebou, dítě.
Es ist August 1939, in Europa ist noch Friede.
Jesrpenroku1939. V Evropě je stále mír.
Adolf Hitler. Adolf Hitler in Warschau? Wo doch Friede ist?
HitlerveVaršavě, když obě země jsou v míru. aúplněsám?
Dadurch werden Friede und Sicherheit auf anderen Planeten bedroht.
Tím vznikne hrozba pro mír a bezpečnost dalších planet.
Man muss nicht beten, dass Friede mit eurem Hause sei. Man sieht es euch an.
Nemusím se modlit za pokoj v tomto domě, je ve vašich tvářích.
Friede den Märtyrern.
Pokoj mučedníkům!
Friede, Friede mit ihnen.
Pokoj! Pokoj jim!
Friede, Friede mit ihnen.
Pokoj! Pokoj jim!
Aber es herrscht doch Friede mit den Apachen.
Ale proč? Žijeme s Apači v míru.
Es herrscht Friede mit den Apachen, abgesehen von.
S Apači žijeme v míru, na pár.
Mögen Friede und Licht bald wieder in unsere Herzen einziehen.
Mír a světlo se navrátí.
Friede sei mit euch, Scheiche Sinais.
Byl to spravedlivý obchod.

Nachrichten und Publizistik

Der derzeitige große europäische Friede und der heutige gesamteuropäische Wohlstand hängen davon ab.
Právě na tom závisí dnešní úžasný Pax Europa a dnešní celoevropská prosperita.
Friede, Sicherheit und Wohlstand sind ebenso verwundbar wie wertvoll.
Mír, bezpečnost i prosperita jsou hodnoty jak cenné, tak zranitelné.
Die Nachkriegsgenerationen von heute, denen die direkte Erinnerung an den Zweiten Weltkrieg fehlt, nehmen die großen europäischen Errungenschaften - Freiheit, Friede und Wohlstand - als gegeben hin.
Dnešní poválečné generace, jimž chybí přímá vzpomínka na druhou světovou válku, pokládají obrovské úspěchy Evropy - svobodu, mír a prosperitu - za cosi daného.
Mindestens zwei Drittel der Israelis erkennen den Nutzen, den ein stabiler Friede der Region bringen würde, und bevorzugen eine Zweistaatenlösung.
Nejméně dvě třetiny Izraelců by preferovaly řešení založené na existenci dvou států, protože si uvědomují, jakým přínosem pro region by byl trvalý mír.
Der Friede lag den europäischen Gründervätern am meisten am Herzen.
Mír byl jádrem ambicí evropských otců-zakladatelů.
Dieser Friede war allerdings einseitig.
Jednalo se ovšem o asymetrický mír.
Im Gegensatz dazu würde ein beidseitiger Friede zwischen Israel und Palästina viel weniger islamischen Widerstand hervorrufen.
Symetrický mír mezi Izraelem a Palestinou by naopak vyprovokoval mnohem méně islámského odporu.
Im Grunde ist Europa zufrieden mit geringem Wachstum und der immer größeren Schuldenlast für die Enkel, weil eben dadurch der politische Friede gewahrt wird und weil es ratlose und unentschlossene Regierungen noch ein bißchen länger an der Macht hält.
V podstatě lze říci, že Evropa je se svým pomalých hospodářským růstem a stejně tak se zadlužováním se na úkor svých dětí celkem spokojená, a to právě proto, že tím udržuje mír a ten zase udrží zmatené a nerozhodné vlády u moci o něco déle.
Schließlich war dauerhafter Friede die Antriebskraft für die Gründer der EU.
Vždyť hybnou motivací zakladatelů EU byl trvalý mír.
Sobald der Friede in Reichweite scheint, provozieren Radikale auf der einen oder anderen Seite eine Explosion, um ihn damit wieder in weite Ferne rücken zu lassen.
Kdykoliv se mír zdá na dosah ruky, radikálové na jedné či druhé straně konfliktu vyvolají explozi, aby ho odvrátili.

Suchen Sie vielleicht...?