Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Fahrt Deutsch

Übersetzungen Fahrt ins Tschechische

Wie sagt man Fahrt auf Tschechisch?

Sätze Fahrt ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Fahrt nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Sieht so aus, als ob wir jetzt unsere kleine Fahrt machen.
No, Rico, vypadá to, že se společně projedeme.
Passt auf, wohin ihr fahrt!
Radši se dívej, kam jedeš!
Schon meine 5. Fahrt heute, ohne wegzufahren.
To je pátý výlet dnes, a ještě jsem se nikam nedostal.
Fahrt wegnehmen!
Ryhlost na minimum, pane.
Fahrt zu, Hoheit.
Račte, pane.
Hot Dogs! Wenn Sie nicht essen, macht die Fahrt keinen Spaß.
S plným žaludkem se lépe jede!
Machen wir uns bekannt, die Fahrt ist lang.
Můžeme se seznámit, je to dlouhá cesta.
Und, hast du deine Meinung wegen der Fahrt geändert?
Řekni mi, rozmyslel sis to s tou cestou?
Ich habe diese Fahrt geplant und werde sie machen.
Chtěla jsem jet, Wilfrede, a pojedu.
Wir nehmen jetzt Fahrt auf.
pádí.
Sie macht jetzt gute Fahrt.
Teď letí.
Kostenlose Fahrt zum Sanatorium.
Zdarma odvoz do sanatoria.
Fahrt ihr nach dem Essen weiter?
Chcete po večeři vyrazit?
Fahrt fort, Gisbourne.
Pokračujte, Gisbourne.

Nachrichten und Publizistik

Die NATO-Truppen sollten freie Fahrt bekommen, der afghanischen Armee beim Kampf gegen das Opium zu helfen - indem sie die Heroinlabors zerstören, die Opiumbasare auflösen, die Opiumkonvois angreifen und die Drogenbarone zur Rechenschaft ziehen.
Jednotky NATO by měly dostat zelenou ohledně pomoci afghánské armádě bojovat proti opiu - ničit heroinové laboratoře, rozpouštět opiové bazary, útočit na opiové konvoje a pohánět velkoobchodníky před soud.
Vielleicht werden internationale Anleger den USA für ihre offensiven Anreize im Bereich Geld- und Haushaltspolitik dankbar sein, die noch rasant an Fahrt gewinnen werden, wenn der designierte Präsident Barack Obama am 20. Januar sein Amt antritt.
Mezinárodní investoři možná budou USA vděční za agresivní monetární a fiskální stimul, který se prudce zrychlí po 20. lednu, kdy Barack Obama nastoupí do prezidentského úřadu.
Er gleicht eher einer Rolltreppe: Sobald wir die Fahrt angetreten haben, gelangen wir an Orte, von denen wir nie erwartet hätten, dass wir sie erreichen würden.
Připomíná spíše eskalátor: jakmile na něj nastoupíme, pravděpodobně se dostaneme do míst, jejichž poznání jsme nikdy nečekali.
Denken wir einmal an die Fahrt zum Einkaufszentrum, wo die Käufer Waren kaufen, die in der ganzen Welt produziert und von dort aus versandt wurden.
Představme si cestu do nákupního centra, kde spotřebitelé nakupují zboží vyrobené a dovezené z celého světa.
Kluge Steuern müssen schrittweise eingeführt werden, damit sich Haushalte und Unternehmen anpassen und neue Technologien Fahrt aufnehmen können.
Klimaticky promyšlené daně by se měly zavádět postupně, aby domácnostem a firmám daly čas se přizpůsobit a novým technologiím umožnily rozjezd.
Angesichts erneut steigender Unsicherheit, Volatilität und der Gefahr von Extremereignissen könnte die Korrektur rasch an Fahrt aufnehmen.
A protože nejistota, volatilita a mezní rizika jsou znovu na vzestupu, mohla by se korekce rapidně urychlit.
Der Fahrer, der nicht wußte, was er da an Bord hatte, sagte später aus, er sei auf der Fahrt gut 50 Mal angehalten worden.
Řidič, který netušil, co veze, řekl, že jej během cesty zastavili padesátkrát.
Ohne die Bestechung wäre der Bus an jeder Haltestelle stundenlang angehalten worden, das hätte die Fahrt um Tage verzögert.
Bez úplatku by se při každém zastavení autobus zdržel několik hodin, za celou cestu o několik dní.
Ohne Zweifel wird sich diese Stimmung legen, wenn das Wachstum wieder an Fahrt gewinnt, was gewiss der Fall sein wird.
Tato nálada s oživením růstu bezpochyby pomine, neboť je to zákonité.
Doch die Leistung der Bank versinnbildlicht, wie selbst gut konzipierte und gebaute Schiffe an Fahrt verlieren, je mehr Bewuchs sich an ihrem Rumpf sammelt - bis sie irgendwann neueren Schiffen Platz machen müssen.
Ale výkonnost banky výstižně ukazuje, jak i skvěle vyprojektovaná a dobře postavená loď zpomalí, když se objeví vlny a to do doby, kdy přenechá místo novějším plavidlům.
Die Konsumentenpreise haben Fahrt aufgenommen.
Zvýšila se spotřebitelská důvěra.
Die britische Wirtschaft hat zwar Fahrt aufgenommen, ist aber bei weitem noch nicht ausgelastet.
Britská ekonomika se sice sune vpřed, ale stále funguje hluboko pod své možnosti.
Während der Fahrt sieht sich Sophia Videos der letzten Kämpfe ihrer Gegnerin an, während Sue E-Mails bearbeitet und Sam Appetithappen und Blumen für die Party bestellt.
Sophia cestou zkoumá videozáznamy předchozích utkání své soupeřky, zatímco Sue si pročítá e-maily a Sam objednává předkrm a květiny na oslavu.
Und sollten sich nicht nur die USA und Großbritannien erholen, sondern auch das kontinentale Europa, könnte auch das Exportwachstum wieder Fahrt aufnehmen.
A pokud se kontinentální Evropa nakonec zotaví tak, jak se zotavují USA a Velká Británie, pak by růst exportu mohl znovu nabrat tempo.

Suchen Sie vielleicht...?