Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Büro Deutsch

Übersetzungen Büro ins Tschechische

Wie sagt man Büro auf Tschechisch?

Büro Deutsch » Tschechisch

úřad kancelář

Sätze Büro ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Büro nach Tschechisch?

Einfache Sätze

Wo ist mein Büro?
Kde je kancelář?

Filmuntertitel

Ich war den ganzen Tag im Büro eingepfercht.
Byla jsem celý den zahrabaná v kanceláři.
Mr. West hat Obdach im Büro einer amerikanischen Firma gefunden aber ohne seinen treuen Leibwächter fühlt er sich unwohl.
Pan West našel azyl v kanceláři jedné americké firmy, ale bez svého věrného osobního strážce se necítí dobře.
Im Büro weiß man nur, dass Mr. West mit einem seltsamen Herrn wegging.
V kanceláři vědí jen to, že pan West odešel s nějakým divným člověkem.
Im Büro ist man sehr besorgt wegen der langen Abwesenheit Wests.
V kanceláři mají starost kvůli dlouhé nepřítomnosti pana Westa.
Zum Büro, den Verlust zu melden.
Do kanceláře s oznámením o ztrátě.
Sam Vettori wartet immer noch in Ihrem Büro.
Sam Vettori na vás pořád čeká ve Vaší pracovně.
Im Büro?
V kanceláři?
Ich könnte das schreiben, ohne aus dem Büro zu gehen.
Můžu napsat tenhle příběh, aniž bych vyšel z redakce.
Im Büro sehen wir sie immer als.
No, všichni ji bereme prostě jako.
Ich komme dann morgen zu Ihnen ins Büro.
Přijdu zítra do vaší kanceláře.
Machen Sie das im Büro ab, Herr Preysing.
To si nechte do kanceláře.
Als ich 4 Wochen krank war, haben Sie mir einen Brief geschrieben, dass ich entlassen würde, wenn ich nicht wieder ins Büro käme.
Když jsem čtyři týdny marodil, napsal jste mi, že propustíte, jestli budu dál stonat.
Du hast ein Büro für so was.
Johny, máš kancelář na takováhle jednání.
Er wollte ins Büro.
Říkal, že jde zpět do kanceláře.

Nachrichten und Publizistik

Von Beginn des Wahlkampfes an zeigte Lula sich stark, insbesondere nachdem die von rechts favorisierte Kandidatin Roseana Sarney daran scheiterte, dass die Bundespolizei und Staatsanwälte im Büro ihres Ehemanns einen Batzen Bargeld fanden.
Od samého počátku kampaně ukazoval sílu Lula, zvlášť poté, co pravicová favoritka Roseana Sarneyová pohořela, když federální policie a vyšetřovatel nalezli v kanceláři jejího manžela obrovské množství hotovosti.
Dieser Wert entspricht vielen nicht gebauten Einfamilienhäusern, Wohnsiedlungen, Büro- und Geschäftshäusern - und zeigt die enorme Diskrepanz zwischen dem Ausmaß des jüngsten Baubooms und der Dimension der gegenwärtigen Baukrise auf.
To znamená moře nepostavených rodinných a bytových domů, kanceláří a obchodů - a jde o skutečně ostrý rozdíl mezi rozsahem nedávného boomu výstavby a jejího současného propadu.
Eigentlich hatte ich erwartet, dass Thinley die Konferenz mit einer formellen Willkommensrede eröffnen und sich danach in sein Büro zurückziehen würde.
Očekával jsem, že Thinley konferenci zahájí formálním uvítáním a pak se vrátí do kanceláře.
So arbeiten beispielsweise im Pekinger Büro der chinesischen Umweltschutzbehörde weniger als 300 Beamte, während bei der Umweltschutzbehörde der Vereinigten Staaten über 17.000 Menschen beschäftigt sind.
Pekingský úřad čínské Státní správy ochrany životního prostředí například méně než 300 zaměstnanců, zatímco Agentura ochrany životního prostředí Spojených států jich přes 17 tisíc.
Am Abend erklärte Mursis Büro, dass es vor der Erklärung der Armee nicht konsultiert worden sei, und um Mitternacht demonstrierten Zehntausende der Unterstützer des Präsidenten gleichzeitig in vielen Städten.
Mursího úřad v závěru dne konstatoval, že s ním prohlášení armády nikdo předem nekonzultoval, a o půlnoci v několika velkých městech současně demonstrovaly desetitisíce prezidentových stoupenců.
Ende des letzten Monats, während wir dabei waren, der nächsten Ausgabe unserer Zeitung Haykakan Zhamanak (Die armenische Zeit) den letzten Schliff zu geben, hörten wir eine Explosion vor unserem Büro.
Minulý měsíc, když jsme dokončovali poslední úpravy dalšího vydání našich novin Hajkakan Žamanak (Arménské listy), se před redakcí ozval výbuch.
Vor fünf Jahren führte Tsarukyan selbst seine Schläger bei einem Einbruch in unser Büro an, bei dem meine Mitarbeiter mehrere Stunden in Geiselhaft genommen wurden.
Před pěti lety sám Carukjan přivedl své rváče, násilím vnikli do naší redakce a několik hodin drželi její osazenstvo jako rukojmí.
Mein Vater wurde aus dem Gefängnis geholt und direkt ins Zentrum Berlins gebracht, wo er das Büro für die Energieversorgung der Stadt einrichten sollte, eine Aufgabe, bei der er wortwörtlich mit nichts anfing.
Mého otce vyvedli z vězení a převezli rovnou do centra Berlína, kde mu bylo řečeno, že zřídit úřad pro dodávky elektřiny pro Berlín - šlo o úkol, který bylo nutno splnit doslova z ničeho.
Auf den Korridoren um mein Büro herum stimmen alle Ökonomen überein, dass dieser Faktor die US-Zinssätze bereits vor drei Jahren hätte in die Höhe schrauben müssen.
Na chodbách kolem pracovny se všichni ekonomové shodují, že tento faktor měl tlačit úrokové sazby USA nahoru před třemi lety.
Einer dieser Kritiker, der russische Geschäftsmann Waleri Morosow, behauptet, die Funktionäre in Putins eigenem Büro hätten für Aufträge Schmiergeld verlangt.
Podle jednoho kritika, ruského podnikatele Valerije Morozova, požadovali úplatky za kontrakty i samotní pracovníci Putinovy kanceláře.
Kurz vor dem Kampf um Stalingrad - und kurz nach dem Aufstand im Warschauer Ghetto, wurde das Büro 1943 bezugsfertig.
Úřadovna byla přichystána k obývání roku 1943, krátce před bitvou o Stalingrad - a krátce po povstání ve varšavském ghettu.
Wenn die politischen Kräfte im Libanon und die Anhänger Nasrallahs, ihn nicht zu einem Waffenstillstand bewegen können, wird Israel noch mehr Ziele bombardieren, einschließlich Nasrallahs Büro im Süden Beiruts.
Pokud libanonské politické síly a vlastní stoupenci nedokážou Nasralláha přimět, aby se vrátil k příměří, bude Izrael bombardovat další cíle včetně Nasralláhovy úřadovny v jižním Bejrútu.
Mein Büro steht nicht nur russischen Bürgern offen, sondern auch Ausländern oder staatenlosen Personen, die das Gefühl haben, ihre politischen Rechte seien gefährdet.
Můj úřad je otevřen nejen ruským občanům, ale i cizincům a lidem bez státní příslušnosti, kteří mají pocit, že jsou ohroženi na svých politických právech.
Mein Büro arbeitete eng mit dem Staat zusammen, um sicherzustellen, dass Geschworene in den meisten Fällen zum Einsatz kommen.
Můj úřad v těsné spolupráci se státem zajistil, že se ve většině případů poroty i nadále využívají.

Suchen Sie vielleicht...?