Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

životní Tschechisch

Bedeutung životní Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch životní?

životní

vztahující se k životu mající zásadní důležitost odpovídající skutečnému životu

Übersetzungen životní Übersetzung

Wie übersetze ich životní aus Tschechisch?

životní Tschechisch » Deutsch

vital existentiell

Synonyme životní Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu životní?

Deklination životní Deklination

Wie dekliniert man životní in Tschechisch?

životní · Adjektiv

+
++

Sätze životní Beispielsätze

Wie benutze ich životní in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

životní přání a touha se konečně splní.
DerWunsch.der unerbittliche Drang meines Lebens erfüllt sich.!
Mám životní šanci.
Ich bekomme die größte Chance meines Lebens.
Něco vám řeknu, dámo, kdyby vy jste prodávala životní poistky na minutu bych se nechal u vás pojistit.
Wenn Sie Versicherungen verkaufen, bin ich in 60 Sekunden dabei.
Anne, připrav se na životní zážitek.
Anne, bereite dich auf das Vergnügen deines Lebens vor.
Jak půjdeme po životní dálnici. Ty půjdeš tvou cestou. a půjdu mou cestou.
Wie wir unseren Lebensweg gehen, du deinen. und ich meinen.
Nechci promrhat životní úspory mrknutím oka.
Aber ich will nicht auf einen Schlag meine ganzen Ersparnisse verlieren.
Životní plány toho mladého muže se jenom ukázaly být trochu zmatené.
Die Vorstellungen des jungen Mannes sind nur etwas verworren.
Teď zajímá váš životní příběh.
Erzählen Sie mir Ihre Lebensgeschichte.
Mohla dostat životní pojistku.
Sie kriegt nicht mal die Lebensversicherung.
Tohle je životní šance.
Das ist die Chance lhres Lebens.
Životní šance.
Das ist eine einmalige Gelegenheit.
Nechť je neposkvrní obycejné životní události.
Lasst es nicht durch den Alltag getrübt werden.
Dokud nemyslel, že mu Pleyel ukradl životní dílo.
Bis er dachte, Pleyel wolle sein Konzert stehlen.
Dokonce i jeho životní pojistka by připadla jeho dceři.
Er war schon immer so. Sogar seine Lebensversicherung hat er seiner Tochter übertragen.

Nachrichten und Publizistik

Pokud však jde o standardy - jako jsou normy upravující bezpečnost, zdraví a životní prostředí -, jsou požadavky spojené s přístupem na trhy brutální a černobílé: buďto zavedený standard splníte, nebo nebudete prodávat.
Doch wenn es um Standards geht - wie etwa jene für Sicherheit, Gesundheit und Umwelt - sind die Anforderungen hinsichtlich des Marktzugangs brutal und bieten wenig Wahlmöglichkeiten: entweder man entspricht dem geltenden Standard oder man verkauft nicht.
Většina váhy mu zůstane, ale podstatně se mu zhorší životní vyhlídky.
Das meiste Gewicht bleibt, aber die weiteren Lebensaussichten verschlechtern sich erheblich.
-li Evropa i nadále zvyšovat životní úroveň svých občanů a umět řešit jejich obavy o bezpečnost, jsou vztahy s Ruskem nesmírně důležité.
Wenn Europa weiterhin die Lebensqualität seiner Bürger verbessern und auf ihre Sicherheitsbedürfnisse angemessen reagieren will, sind die Beziehungen zu Russland von essenzieller Bedeutung.
Nabízí odpověď na vzrůstající poptávku po zdravých potravinách s minimálními vedlejšími účinky na životní prostředí.
Das ist eine Antwort auf die steigende Nachfrage nach gesunden Nahrungsmitteln, die ohne große Umweltbelastungen erzeugt werden.
Cenné zkušenosti s efektivnější distribucí pomoci by mohly poskytnout soukromé charity, které napomáhají propagací inovací v oblastech, jako je zdravotní péče, životní prostředí a vzdělávání.
Private Wohltätigkeitsorganisationen, die eine maßgebliche Rolle bei der Förderung von Innovationen in den Bereichen Gesundheitsversorgung, Umwelt und Bildung spielen, könnten wertvolle Erkenntnisse hinsichtlich einer wirksameren Lenkung der Hilfe bieten.
Objem těchto prostředků je sice obrovský, ale máme-li se vyhnout vleklému období nízkého růstu, vysoké nezaměstnanosti a snižující se životní úrovně nejchudších lidí světa, je nutné k tomu přikročit.
Zwar sind die erforderlichen Summen gewaltig, aber wenn eine ausgedehnte Periode schwachen Wachstums, hoher Arbeitslosigkeit und sinkenden Lebensstandards unter den Ärmsten dieser Welt vermieden werden soll, müssen sie bewegt werden.
K dnešku bylo na programy související se změnou klimatu vyčleněno přes jednu miliardu USD v grantech Globálního fondu pro životní prostředí (GEF), společně s osmi miliardami USD v rámci spolufinancování.
Bis heute sind über 1 Milliarde Dollar in Form von Zuwendungen der Global Environment Facility (GEF) und 8 Milliarden Dollar an Kofinanzierungen in Programme im Zusammenhang mit dem Klimawandel geflossen.
Nová bitva o životní styl dala vzniknout novým nepřátelům otevřených společností, například Tálibánu a al-Káidě.
Der neue Kampf der Lifestyles brachte auch neue Feinde offener Gesellschaften hervor, wie etwa die Taliban und die Al-Qaida.
Tím by se rozšířila distribuce mezd, vytvořila pracovní místa a udržela životní úroveň chudých.
Die Verteilung der Löhne würde so erweitert, Arbeitsplätze geschaffen und der Lebensstandard der Armen gehalten.
Naše globální ekonomika dosahující objemu 70 bilionů dolarů ročně vyvíjí na životní prostředí nevídaný tlak.
Unsere Weltwirtschaft mit einem jährlichen Volumen von 70 Billionen US-Dollar unterwirft die natürliche Umgebung einem noch nie zuvor dagewesenen Druck.
I filmové hvězdy se často stávají obětí alkoholu, drog a kolapsů, ale ty si alespoň svou životní dráhu zvolily.
Genauso fallen Filmstars häufig dem Alkohol, Drogen und Zusammenbrüchen zum Opfer - aber zumindest haben sie das Leben, das sie führen, selbst gewählt.
Dalším příkladem je stůl prostřený zvláštními příspěvky, jež se poskytují energetickému sektoru, zejména ropnému a plynárenskému, čímž se ovšem zároveň plení státní pokladna, pokřivuje alokace zdrojů a ničí životní prostředí.
Ein weiteres Beispiel ist das Sammelsurium an Sondervorzügen, die dem Energiesektor zuteil werden, insbesondere der Öl- und Gasbranche - durch sie wird gleichzeitig die Staatskasse geplündert, die Ressourcenverteilung verzerrt und die Umwelt zerstört.
Zvýšil by efektivitu, povzbudil růst, zlepšil životní prostředí a prospěl pracujícím a střední třídě.
Es würde die Effizienz steigern, das Wachstum fördern, die Umwelt verbessern und Arbeitern und der Mittelschicht zugute kommen.
Zádrhel nemůže být v tom, že zvyšování životní úrovně chudých lidí nad hranici holé existence vede k malthuziánské katastrofě, a zádrhel nemůže být ani v tom, že daně a čerpání dávek nutí lidi pracovat ve výsledku zadarmo.
Es ist nicht, dass die Anhebung der Lebensstandards der Armen über das Existenzminimum eine malthusianische Katastrophe heraufbeschwört oder dass Steuern und die Entziehung der Sozialleistungen die Menschen dazu bringt, für nichts zu arbeiten.

Suchen Sie vielleicht...?