čekat Tschechisch
Bedeutung čekat Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch čekat?
čekat
Übersetzungen čekat Übersetzung
Wie übersetze ich čekat aus Tschechisch?
Synonyme čekat Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu čekat?
čekat Tschechisch » Tschechisch
Konjugation čekat Konjugation
Wie konjugiert man čekat in Tschechisch?
čekat · Verb
Präsens já čekám
Singular
1. Person já čekám
2. Person ty čekáš
3. Person on/ona/ono čeká
Plural
1. Person my čekáme
2. Person vy čekáte
3. Person oni/ony/ona čekají
Sie-Anrede
2. Person vy čekáte
Futur já budu čekat
Singular
1. Person já budu čekat
2. Person ty budeš čekat
3. Person on/ona/ono bude čekat
Plural
1. Person my budeme čekat
2. Person vy budete čekat
3. Person oni/ony/ona budou čekat
Sie-Anrede
2. Person vy budete čekat
Vergangenheit já jsem čekal
Maskulinum, belebt já jsem čekal
Singular
1. Person já jsem čekal · čekal jsem
2. Person ty jsi čekal · čekal jsi tys čekal · čekals
3. Person on čekal
Plural
1. Person my jsme čekali · čekali jsme
2. Person vy jste čekali · čekali jste
3. Person oni čekali
Sie-Anrede
2. Person vy jste čekal · čekal jste
Maskulinum, unbelebt já jsem čekal
Singular
1. Person já jsem čekal · čekal jsem
2. Person ty jsi čekal · čekal jsi tys čekal · čekals
3. Person on čekal
Plural
1. Person my jsme čekaly · čekaly jsme
2. Person vy jste čekaly · čekaly jste
3. Person ony čekaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste čekal · čekal jste
Femininum já jsem čekala
Singular
1. Person já jsem čekala · čekala jsem
2. Person ty jsi čekala · čekala jsi tys čekala · čekalas
3. Person ona čekala
Plural
1. Person my jsme čekaly · čekaly jsme
2. Person vy jste čekaly · čekaly jste
3. Person ony čekaly
Sie-Anrede
2. Person vy jste čekala · čekala jste
Neutrum já jsem čekalo
Singular
1. Person já jsem čekalo · čekalo jsem
2. Person ty jsi čekalo · čekalo jsi tys čekalo · čekalos
3. Person ono čekalo
Plural
1. Person my jsme čekala · čekala jsme
2. Person vy jste čekala · čekala jste
3. Person ona čekala
Sie-Anrede
2. Person vy jste čekalo · čekalo jste
Konjuktiv já bych čekal
Maskulinum, belebt já bych čekal
Singular
1. Person já bych čekal · čekal bych
2. Person ty bys čekal · čekal bys
3. Person on by čekal · čekal by
Plural
1. Person my bychom čekali · čekali bychom
2. Person vy byste čekali · čekali byste
3. Person oni by čekali · čekali by
Sie-Anrede
2. Person vy byste čekal · čekal byste
Maskulinum, unbelebt já bych čekal
Singular
1. Person já bych čekal · čekal bych
2. Person ty bys čekal · čekal bys
3. Person on by čekal · čekal by
Plural
1. Person my bychom čekaly · čekaly bychom
2. Person vy byste čekaly · čekaly byste
3. Person ony by čekaly · čekaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste čekal · čekal byste
Femininum já bych čekala
Singular
1. Person já bych čekala · čekala bych
2. Person ty bys čekala · čekala bys
3. Person ona by čekala · čekala by
Plural
1. Person my bychom čekaly · čekaly bychom
2. Person vy byste čekaly · čekaly byste
3. Person ony by čekaly · čekaly by
Sie-Anrede
2. Person vy byste čekala · čekala byste
Neutrum já bych čekalo
Singular
1. Person já bych čekalo · čekalo bych
2. Person ty bys čekalo · čekalo bys
3. Person ono by čekalo · čekalo by
Plural
1. Person my bychom čekala · čekala bychom
2. Person vy byste čekala · čekala byste
3. Person ona by čekala · čekala by
Sie-Anrede
2. Person vy byste čekalo · čekalo byste
Imperativ čekej!
ty čekej!
my čekejme!
vy čekejte!
Sätze čekat Beispielsätze
Wie benutze ich čekat in einem tschechischen Satz?
Einfache Sätze
Je mi líto, že jsem vás nechal tak dlouho čekat.
Tut mir leid, dass ich euch so lange habe warten lassen.
Ta operace nemůže čekat.
Die Operation kann nicht warten.
Operace nemůže čekat.
Die Operation kann nicht warten.
Budu čekat do čtyř hodin.
Ich warte bis vier Uhr.
Bude čekat.
Er wird warten.
Jak dlouho musím čekat na příští autobus?
Wie lange muss ich auf den nächsten Bus warten?
Filmuntertitel
Fajn, budeme čekat tady.
Wir gehen hier in Stellung. Wollt Ihr wirklich?
To se dalo od Cornelie čekat.
Typisch Cornelia. Sie geht absolut rational vor.
Ano. Ale naše jednotka má čekat za guvernérkou Cornelií.
Aber wir sollen uns hinter Cornelia in Stellung bringen.
Nepřítel je určitě připraven, ale tohle čekat nebude.
Der Gegner wird damit rechnen, aber das sollte kein Problem sein.
To se od Millay dalo čekat.
Toll, Milly-san!
Nemůžeme kontaktovat Zera, i když chceme čekat na jeho rozkazy.
Ich wollte Zero um Befehle bitten, konnte ihn aber nicht erreichen.
Hele, jak dlouho se tady budeme schovávat a čekat?
Tja, und wie lange sollen wir hier bleiben?
Zero řekl, že tady máme čekat.
Zero hat befohlen, hier zu warten.
Co bych od ní měl ještě čekat?
Warum sollte mich das ktimmern?
Budu na tebe čekat.
Nein. Okay, ich warte auf dich.
Budu čekat do 0:00 hodin.
Wir warten bis 0 Uhr.
Budu čekat do 0:00 hodin. Vzdejte se a podřiďte se nám.
Ich waite bis 0 Uhr.
Budu čekat do 0:00 hodin.
Ich warte bis 0 Uhr.
Ta loď. Jak dlouho budeme čekat?
Das Boot. wie lange, bis das Boot da ist?
Nachrichten und Publizistik
Ale proč bych měla čekat, jestli můžu onemocnět alzheimerem?
Wozu also darauf warten, bis man erfährt, dass man womöglich an Alzheimer erkranken wird?
Namísto toho EU nechala Turecko znovu čekat a odložila oficiální vyjednávání, která by beztak mohla k dovršení spět po celé roky.
Stattdessen ließ die EU die Türkei erneut warten und verschob formelle Verhandlungen, die wahrscheinlich ohnehin Jahre in Anspruch nehmen würden.
Ohraničením rozpětí by totiž mechanismus odkupů omezil riziko negativního vývoje a současně by vytvořil pobídky dluhopisy držet a čekat na pozitivní vývoj - což je možná dobrý důvod pro to, aby byl mechanismus vytvořen jako dočasná nabídka.
Durch das Deckeln der Zinsen würde ja das Verlustrisiko begrenzt, was zum Halten der Anleihen und zum Warten auf Kurssteigerungen verführen könnte - vielleicht ein guter Grund dafür, das Angebot zeitlich zu begrenzen.
Nač čekat?
Worauf wartet man eigentlich noch?
Nejdůmyslnější fyzikální představy, které byly s to doslova vyvolat zemětřesení, nepřicházely po dvě generace z tehdejších mocenských základen, jak by se dalo čekat, nýbrž z Budapešti.
Die genialsten und im wahrsten Sinne des Wortes weltbewegendsten Erkenntnisse im Bereich Physik der letzten Jahrzehnte kamen nicht wie erwartet aus den bekannten Innovationszentren, sondern aus Budapest.
To by mohl být způsob, jak se vyhnout dilematu většinového hlasování. Umožnil by totiž skupinám členských států, aby společně pracovaly v určitých oblastech jejich zájmu, aniž by musely čekat na jednohlasné odsouhlasení ostatními účastníky.
Dies könnte einen Weg um das Dilemma der Mehrheitswahlen herum darstellen, würde es doch Gruppen von Mitgliedsstaaten erlauben, miteinander in verschiedenen Bereichen zusammenzuarbeiten, ohne auf den einstimmigen Beschluss aller Partner warten zu müssen.
Svět však nemůže se zatajeným dechem čekat, až si to Putin a Čína rozmyslí, a proto by se mělo prověřit zřízení bezletové zóny coby jedna z vojenských možností.
Doch kann die Welt nicht den Atem anhalten und auf einen Sinneswandel Putins und Chinas warten, deshalb sollte eine Flugverbotszone als militärische Option untersucht werden.
Po zkušenostech ze třicátých a čtyřicátých let by se snad dalo čekat, že evropské země budou jazyk, který používá Haider a jeho strana, brát mnohem vážněji.
Nach den 30er und 40er Jahren hätte man gehofft, dass europäische Länder solche Bedrohungen ernster nehmen würden, die aus jener Art von Sprache und Ressentiments erwachsen, die Haider und seine Partei an den Tag legen.
Prozatímní řešení otázek týkajících se vody však nemusí čekat na konečné vyřešení velkých témat.
Für eine Zwischenlösung allerdings braucht man nicht auf die endgültige Lösung der großen Probleme zu warten.
Je-li tomu tak, korekce na sebe nenechá dlouho čekat.
In diesem Fall wird eine Korrektur nicht zu lang auf sich warten lassen.
Vojenský diktátor - třeba chilský Pinochet - by možná dokázal potlačit sociální a politické nepokoje, které na sebe v takových situacích nedávají dlouho čekat.
Ein Militärdiktator wie Chiles Pinochet konnte vielleicht die soziale und politische Unruhe, die unter solchen Bedingungen entsteht, unterdrücken.
Berlusconi pochází z nejvyšších pater italské podnikatelské sféry, a proto se od něj dalo čekat, že přijme tento vzor za svůj.
Da Berlusconi von der Spitze der italienischen Geschäftswelt herkam, hätte man erwarten können, dass er diesem Muster entspricht.
Nemusíme čekat na období po volbách, abychom to věděli.
Wir müssen nicht bis nach den Wahlen warten, um uns dessen sicher zu sein.
Mohlo by něco podobného čekat i dnešní držitele velkých rezerv?
Könnte den heutigen Inhabern großer Währungsreserven etwas Ähnliches bevorstehen?
Suchen Sie vielleicht...?
čekanka |
čeka |
čekací |
čekaný |
čekaná |
Čeka |
čekal |
čekanka-plant |
čekati |
čekankovité |
čekací stav |
čekatelství