Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zulaufen Deutsch

Übersetzungen zulaufen ins Russische

Wie sagt man zulaufen auf Russisch?

Sätze zulaufen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zulaufen nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich weiß nie, ob sie auf etwas zulaufen oder vor etwas weglaufen.
Я никогда не мог понять, бегут ли они к чему-то или от чего-то.
Mir ist klar geworden, dass es mit dir nicht so ist, als ob ich auf ein Tor zulaufen würde, um zu punkten.
Хэзер, что я хочу сказать. с тобою. я не хочу просто забить гол.
Du musst geradewegs auf die Wand zulaufen. Zwischen Gleis 9 und 10.
Всё, что надо сделать, - это пройти сквозь стену между платформами 9 и 10.
Mein ganzes Leben lang war ich vor Gewalt davongerannt und hätte doch auf sie zulaufen sollen.
Всю свою жизнь я избегал насилия, а сейчас я сам раскрыл ему объятья.
Gott, die Idee davon, dort oben vor all den Leuten zu stehen wer hasst meine Eingeweide. gerade bringt Mich etwas dazu, nach Atlantic City zulaufen und heute heiraten zu wollen.
Боже, одна только мысль, что я буду стоять перед всеми этими людми, которые просто ненавидят меня. заставляет меня хотеть сбежать в Атлантик-сити и выйти замуж сегодня.
Ich muss einfach. auf mich zulaufen und. ein gutes Argument haben.
Придётся подбежать к себе и постараться себя убедить.
Lassen wir uns heute mal so richtig zulaufen.
Пошлите бухать.
Zwei Lemminge, die auf den Abgrund zulaufen.
Два лемминга бегущие к пропасти.
Wenn ein Zivilist einen Schuss hört, könnte er sich umdrehen, um die Schussquelle zu lokalisieren oder er könnte einfach auf das nächste Gebäude zulaufen, was ein Problem ist, falls dieses Gebäude explodieren soll.
Когда звук выстрела слышит гражданский, он может попытаться определить источник выстрела, а может попытаться побежать к ближайшему зданию, что будет проблемой, если это здание заминировано.
Dann wird es Zeit. Ab 30 kann man sich nicht mehr so zulaufen lassen.
Ничего, скоро как стукнет 30, но это не повод ставить на себе крест.
Man muss auf sie zulaufen, ganz egal, wie weit entfernt sie ist.
Стоит бежать к нему, как бы далеко оно не было.
Ich sah so viele junge Männer über die Jahre, die glaubten, sie würden auf den Feind zulaufen.
За много лет я перевидал великое множество молодых мужчин, которые думают, что идут в атаку на врага.
Vor etwas davonlaufen, auf etwas zulaufen oder zu jemandem.
Убегать от чего-то, бежать к чему-то или кому-то.
Wenn ich nochmal darüber nachdenke, ich vertraue mir nicht, an eurem Apartment vorbei zulaufen.
Хотя если подумать, я не уверен, что спокойно пройду мимо вашей квартиры.

Nachrichten und Publizistik

Die genetische Selektion wird sich unweigerlich auf eine genetische Verbesserung hin zulaufen.
Таким образом, генетический отбор неизбежно перерастет в генетическое улучшение.

Suchen Sie vielleicht...?