Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vollstopfen Deutsch

Übersetzungen vollstopfen ins Russische

Wie sagt man vollstopfen auf Russisch?

Sätze vollstopfen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vollstopfen nach Russisch?

Filmuntertitel

Ich höre, dass sich die Leute auf so einer Kreuzfahrt richtig vollstopfen.
Знаете, я слышал люди просто объедались на этих круизных кораблях.
Warum soll sie sich mit Scheisspillen vollstopfen?
А почему она должна принимать лекарства?
Von Mamas Groschen gingen ich und Paddy samstags ins Lyric. mit genug Toffee von Cleeve zum Vollstopfen.
Каждую субботу мама давала мне 6 пенсов на танцы,. имысПэддивдовольнаедались ирисками и ходили в кино.
Wir müssen ihn vollstopfen, damit er solche Gelüste nicht bekommt.
Нам придется кормить его до отвала, чтобы он больше ничего не смог съесть.
Da kann ich mich vollstopfen. Ich verpatze ständig den Lutz.
Не понимаю, почему у меня не получается двойной лутц?
Jetzt zum Beispiel möchte ich mich mit Süßigkeiten oder Kuchen vollstopfen. oder mit Schokolade.
Как раз сейчас, например, я бы наелась доотвала сладостей, пирожных. или шоколада.
Damit du deine Wand weiter mit Geld vollstopfen kannst?
Чтобы и дальше копить деньги за стенкой?
Danach kannst du dich vollstopfen, bis du abreierst.
Потом можете заниматься своими Делами хоть до блевоты.
Ich muss bis morgen 500 Briefumschläge vollstopfen.
Мне нажно заклеить 500 конвертов к завтрашнему дню.
Sich selbst und ihre heroinsüchtigen Weiber, die sich den ganzen Tag nur mit Nudeln vollstopfen!
Имел я и их жен, которые нанюхаться героину, а потом жрут макароны без остановки!
Danke, aber ich werde lieber zu Hause bleiben, darüber schreiben, dass wahre Liebe bloß ein Mythos ist, und mich mit Eiscreme vollstopfen.
Лучше я останусь дома, съем кучу мороженого и напишу, что истинная любовь - это всего лишь миф.
Es ist eine Möglichkeit, Dinge zu teilen, damit zum Beispiel. jemand wie ich sich nicht vollstopfen muss,. weil man mit seiner Familie nicht über seine Probleme reden kann.
Вы можете поделиться чем-то, чтобы, например, как я, не заедать свое желание излить собственные проблемы на домашних.
Du bist sehr nett, aber nein, ich will mich nicht vollstopfen.
Это очень мило с твоей стороне, но я не хочу перебивать аппетит.
Wie oft habe ich dir gesagt, du sollst ihn nicht mit Zucker vollstopfen, bevor du ihn ablieferst?
Сколько раз я тебя просила не накачивать его до одури сахаром?

Suchen Sie vielleicht...?