Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verschlagen Deutsch

Übersetzungen verschlagen ins Russische

Wie sagt man verschlagen auf Russisch?

Sätze verschlagen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verschlagen nach Russisch?

Einfache Sätze

Wir haben uns ja eine Ewigkeit nicht gesehen, Ira! Wohin hatte es dich verschlagen?
Сколько лет, сколько зим, Ира! Где ты пропадала?
Hat es dir die Sprache verschlagen? Warum antwortest du nicht?
Ты что, дар речи потерял? Чего не отвечаешь?

Filmuntertitel

Hat dir wohl die Sprache verschlagen. Bluff, wie du es immer tust.
Давай, будь блестящим, остроумным.
Haben Sie Ihren Ball verschlagen?
Между тем, полагаю, вам стоит позаботиться о шаре.
Halsabschneider. Er ist raffiniert und verschlagen wie der Teufel.
Если бы вы были здесь в прошлом апреле или мае, вы бы увидели, как он словно помешанный метался по всей округе.
Aber diese schöne Überraschung hat mir die Sprache verschlagen.
Мне известно, кто занимает все мысли Анджелики.
Hat es dir die Sprache verschlagen?
Хм? Киска язык откусила?
Ushi ist verschlagen.
Уси - хитрец.
Was um Himmels willen hat Sie denn hierher verschlagen?
Спасибо. Что Вас сюда привело?
Welches Schicksal hat Dich hierher verschlagen?
Какими судьбами?
Welches Schicksal hat Dich hierher verschlagen?
Какими судьбами здесь?
Ich befürworte das aber nicht. Lutan ist ein Lügner und sehr verschlagen.
Да, сэр, больше похоже на состояние опьянения, но что бы это не было, она его подхватила.
Wohin würde es uns verschlagen?
Где мы закончим?
So verschlagen ist doch niemand!
Никто не может притворятся.
Hat es ihm vor Verlangen die Sprache verschlagen?
Он не сказал ни слова. Что, лишился речи от желания?
Entschuldigen Sie mich, mir muss es den Appetit verschlagen haben.
Вы уж меня извините, но я лишился всякого аппетита.

Nachrichten und Publizistik

Selbst wenn es der Armee gelingt, die Extremisten zu eliminieren, wird es einige der vom Kampf gezeichneten Binnenvertriebenen nach Karatschi verschlagen.
Даже если армия преуспеет в зачистке боевиков, какое-то количество перемещенных внутри страны лиц, которые несут бремя боевых шрамов, в конечном счете, окажется в Карачи.

Suchen Sie vielleicht...?