Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unparteiisch Deutsch

Übersetzungen unparteiisch ins Russische

Wie sagt man unparteiisch auf Russisch?

Sätze unparteiisch ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unparteiisch nach Russisch?

Filmuntertitel

Er ist völlig unparteiisch.
У него нет любимчиков.
Polizist sein heißt, das Gesetz unparteiisch durchzusetzen. die Gleichberechtigung aller Menschen. und die Würde jedes Einzelnen zu respektieren.
Быть полицейским - значит верить в закон и защищать его беспристрастно. Мы чтим равенство людей перед ним и уважаем достоинство каждого в отдельности.
Ich versuche ihre Aussagen unparteiisch zu betrachten.
Я стараюсь беспристрастно выслушивать ваши аргументы.
Justicia ist ja bekanntlich immer unparteiisch.
Правосудие всегда должно оставаться объективным.
Bei allem Respekt, Eminenz, Sie sind alles andere als unparteiisch.
Со всем уважением, Ваше Преосвященство, вы - едва ли беспристрастный наблюдатель.
Wir sollten entscheiden, Phoebe Denn sie ist die einzige, wer ist unparteiisch, und sie ist so hübsch.
Пусть Фиби решает потому что она единственная кто беспристрастен, и она очень симпатичная.
Ich will auch eine Person, die völlig unparteiisch sein kann, und mir fällt niemand ein, dem ich mehr vertraue.
Также мне нужен человек, который может быть полностью беспристрастным. И я не знаю никого, кому бы я больше доверял.
Ich bin sicher, sie wird fair und unparteiisch sein.
Уверен, оно будет справедливым и беспристрастным.
Ich muss unparteiisch sein und schreibe die Bienenstory.
Помимо необходимости остатся беспрстрастным членом четвертой власти, я ещё работаю над историей с пчелами.
Ich muss genaueste Recherchen durchführen, die vor allem unparteiisch sein müssen.
Моя работа требует дотошного исследования. Прежде всего, беспристрастности при ее выполнении.
Ist die Wissenschaft nicht absichtlich unparteiisch?
Разве наука не должна основываться на фактах, быть беспристрастной?
Sie sollen unparteiisch sein.
Да, да! Меня тоже!
Unsere Reaktion muss klug und unparteiisch sein,. vor allem in Bezug auf die Rassenfrage.
Наша реакция должна быть разумной и беспристрастной, в расовом смысле особенно.
Aber du musst unparteiisch sein und die Unbescholtenheit der Schlag Wette über alles andere stellen.
Но тебе нужно быть беспристрастной и прежде всего, сохранять чистоту спора на пощечину.

Nachrichten und Publizistik

Was sollte ein unparteiisch agierender IWF nun kritisieren: Amerikas Landwirtschaftspolitik oder Chinas Wechselkurspolitik?
В случае беспристрастного подхода должен ли МВФ критиковать американскую политику в отношении собственных фермеров или же валютную политику Китая?
Sind die Gerichte unbestechlich und unparteiisch?
Являются ли суды честными и беспристрастными в своих суждениях?

Suchen Sie vielleicht...?