Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unnütze Deutsch

Sätze unnütze ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unnütze nach Russisch?

Einfache Sätze

Auf die Frage, ob er sich auf eine Fremdsprache verstehe, entgegnete Tom, dass er das Erlernen einer solchen für unnütze Mühe halte, da man doch überall auf der Welt mit Eifer seine Muttersprache spreche.
На вопрос, владеет ли он каким-либо иностранным языком, Том заявил, что считает изучение оного бесполезным трудом, поскольку на всём белом свете с готовностью говорят на его родном.

Filmuntertitel

Keine Zerstreuung und unnütze Leidenschaften.
Хватит разбрасываться на пустые страсти.
Dieser unnütze Gaul wird sich bewegen, wenn ihn der Stein unseres Schützen trifft, ganz sicher.
Камень, выпущенный из пращи, попадает в лошадь, и она идет!
Ihr seid ungeordnete, unnütze amphibische Scheiße!
Вы лишь неорганизованная масса, куски земноводного дерьма!
Joey, in einer Papierkorb-Datei sind nur unnütze Daten. Sachen, die gelöscht wurden.
Джои, в мусорном файле лоежит то, что давно уже стерто.
Ich bin eine vertrocknete, alte, unnütze Seele.
Сухая, старая, ненужная душа.
Es wäre uns eine Ehre. Natürlich würden wir dafür auch kein Geld verlangen, so wie dieser unnütze, habgierige Schwindler da drüben.
В отличии от этого мошенника в красном, мы не станем требовать вознаграждения!
Xander, du bist das unnütze Mitglied.
Ксандер. Ты - бесполезная часть группы.
Ich kann so nicht leben, Angel. Eine unnütze Existenz.
Это не жизнь, Ангел.
Dies waren Heimatlose, Minderwertige und unnütze Leute bis ich sie gerettet und erhöht habe und ihnen das ewige Leben schenkte.
Бездомными, жалкими и бесполезными, но я их спас, улучшил и подарил им вечную жизнь.
Gib dein Geld nicht für unnütze Bücher aus, Schulbücher meine ich aber nicht.
Кому нужны газированные напитки, когда есть мороженое? Не трать деньги на глупые книги. На учебники можно.
Es gibt keinen Grund, sich unnütze Sorgen zu machen, okay?
Нет смысла пытаться понять все самим, так что.
Keine unnütze Sonnenuhr.
Не солнечный часы.
Wäre es nicht unnütze Arbeit für sie, mich nochmal erneut freistellen zu müssen?
Стоит ли беспокоить их только ради того, чтобы они снова признали меня не годным?
Er hatte keine Ahnung, dass diese an sich unnütze Information, sich als ungemein wichtig herausstellen würde.
Таких например, как расположение входов и выходов, имена охранников, график их смен и так далее.

Suchen Sie vielleicht...?