Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unnötige Deutsch

Sätze unnötige ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unnötige nach Russisch?

Filmuntertitel

Aber wendet bitte keine unnötige Gewalt an.
Но прошу, избегайте чрезмерной жестокости.
Zu viele unnötige Vibrationen könnten die Maschine in Stücke reißen.
Иначевибрация превратит шасси в труху.
Das Lymphsystem entzieht dem Gewebe unnötige Flüssigkeit. Ohne es wären wir alle aufgeblasen wie Ballons.
Лимфатическая система отводит из тканей излишек жидкости, без нее мы лопались бы, как пузыри.
Energiefluss gleichmäßig halten. Unnötige Aufwendung unterbinden.
Инженерная, удерживайте уровень энергии и сократите ненужный расход.
Das sind unnötige Papiere.
Это лишние бумаги.
Ich möchte ein andres Leben beginnen, ein meinem Studium gewidmetes, heiteres, und auf die ärgerliche, unnötige Freiheit verzichten, um mich für immer Euren liebevollen Führungen anzuvertrauen.
Теперь я хочу, чтобы моя жизнь текла спокойно и тихо рядом с вами. Хочу купаться в вашей улыбке, в вашем сиянии.
Unnötige Formalität.
Ненужная формальность!
Die Sache ist die, Hadass: Weil du noch an Avigdor denkst, darf ich nicht zulassen, dass du unnötige Sünden begehst.
Дело в том, Хадасс, что ты всё ещё думаешь об Авигдоре, я не могу позволить тебе совершить ненужный грех.
Eigentumsdelikte und unnötige zahnärztliche Extraktionen.
Моментальный скандал.
Du machst dir unnötige Sorgen.
Со мной все будет в порядке.
Unnötige Gewaltanwendung.
Неоправданное применение силы.
Sie machen viel zu viele unnötige Bewegungen.
Слишком много лишних движений.
Das hätte nur unnötige Aufmerksamkeit erregt.
Двое мальчишек у праздничного костра. Мисс Лемон, маленькие серые клетки.
So viel unnötige Brutalität.
Так много жестокости.

Nachrichten und Publizistik

Einer der frustrierendsten Aspekte des Antiabspaltungsgesetzes ist, dass es sich dabei um eine völlig unnötige Provokation handelt.
Самым обидным в этом законе является то, что он стал совершенно ненужной провокацией.
Außerdem war es eine unnötige Provokation, welche auch die in der Verfassung verankerte und von uns hochgehaltene Meinungsfreiheit zur Karikatur verkommen ließ.
Это также было излишне провокационно и было, само по себе, карикатурой на нашу драгоценную свободу высказываний, гарантированную конституцией.
Wenn sie mit anderen Menschen in einen Raum zusammen sind, versuchen Sie auch, die anderen nicht durch unnötige Provokationen zu beleidigen.
Если вы хотите жить в одном месте с другими людьми, то не оскорбляйте их ненужными провокациями.
Der IWF wurde für unnötige und manchmal kompromisslose Kreditvergabebedingungen kritisiert, aber seine hochqualifizierten Mitarbeiter haben sich nie ein Blatt vor den Mund genommen, wenn man in anderen Ländern entsprechende Schwachstellen wahrnahm.
МВФ подвергался критике за обременение заемщиков ненужными, а иногда и неправильными условиями кредитования, но его высококвалифицированный персонал никогда не боялся указывать на возможные внутренние проблемы в других странах.
In den Augen vieler Nicht-Amerikaner brachten die Wahlen den gewünschten und beruhigenden Sieg Barack Obamas, während sie den Rücktritt von David Petraeus als CIA-Chef für eine unnötige Wunde halten, die er sich selbst beibrachte.
Для многих не-американцев выборы принесли желанную и убедительную победу Барака Обамы, в то время как отставка Дэвида Петреуса, как директора ЦРУ, была ненужной, нанесенной самому себе раной.
Aus diesem Grund ist es umso dringlicher, dass die EU eine umfassende Strategie zur Beendigung der Panik unterstützt und das unnötige menschliche Leid stoppt.
По этой причине Евросоюзу следует немедленно поддержать всеобъемлющую стратегию, направленную на прекращение паники и ненужных человеческих страданий.
Warum sollten sie also unnötige Risiken eingehen?
Так зачем им идти на ненужный риск?
Sein Erfolg als Präsident beruht weniger auf den guten Dingen, die er getan hat (obwohl es viele davon gibt), als auf den Dummheiten, die er unterlassen hat, wie zum Beispiel, unnötige Kriege anzuzetteln.
Его успех как президента опирается не столько на те хорошие вещи, которые он сделал (хотя он сделал много), сколько на глупые вещи, которых он избежал: ввязывания в новые ненужные войны.
Die Undurchsichtigkeit, völlig unnötige Komplexität und weitgehende Unmöglichkeit einer unabhängigen Due Diligence der diesen Strukturen zugrunde liegenden Risiken haben das Vertrauen in den Verbriefungsmarkt untergraben.
Непрозрачность, совершенно ненужная сложность и практически полное отсутствие возможности совершения независимой юридической экспертизы этих структурных рисков, подорвали доверие на рынке секьюритизации.
Aber die Regierungen können die Produzenten ermutigen, ihre Arbeitsweise zu ändern, damit sie weniger Ressourcen verbrauchen und unnötige Abfälle vermeiden.
Но правительства могут поощрять производителей, чтобы те вносили изменения в свою производственную деятельность с тем, чтобы обеспечить меньший расход ресурсов и исключить ненужные отходы.
Unmittelbarstes Anliegen der Regierungen der Region ist es daher, unnötige militärische Maßnahmen und Gegenmaßnahmen zu vermeiden.
Перед правительствами стран региона остро стоит вопрос о том, как предотвратить нежелательные военные действия и контрмеры.
Anders ausgedrückt, kann ein Verbot der Möglichkeit von Zentralbanken, als Kreditgeber der letzten Instanz agieren, solvente Volkswirtschaften in unnötige Schuldenkrisen stürzen und damit die Produktion und die Beschäftigung unterminieren.
Другими словами, запрет для центрального банка выступить в качестве кредитора последней инстанции может столкнуть кредитоспособные экономики в бессмысленный долговой кризис, подрывая производство и занятость.
Die EU muss darauf mit einer echten europäischen Asylpolitik reagieren, die geeignet ist, die Panik und das unnötige menschliche Leiden zu beenden.
ЕС должен ответить подлинно Европейской политикой предоставления убежища, которая положит конец панике и излишним человеческим страданиям.
Doch der schlimmste Preis der Übertreibung ist meiner Meinung nach die unnötige Unruhe die sie - vor allem bei Kindern - hervorruft.
Однако, я считаю, что самая ужасная цена преувеличений заключается в ненужной тревоге, которую они вызывают, в особенности среди детей.

Suchen Sie vielleicht...?