Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unehrlich Deutsch

Übersetzungen unehrlich ins Russische

Wie sagt man unehrlich auf Russisch?

Sätze unehrlich ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unehrlich nach Russisch?

Filmuntertitel

Für euch ist ein Hehler unehrlich.
Считаете скупщиков краденого бессовестными людьми.
Sie waren aufrichtig unehrlich?
Добровольно стали вором?
Wann war ich denn unehrlich?
Скажи, когда я не был честным с тобой?
Weil Sie unehrlich zu ihnen sind?
Потому что вы с ними нечестны?
Ein Polizist wird unehrlich, wird zum mac und endet als Mörder.
Бывший полицейский оказывается негодяем, превращается в сутенёра и, наконец, совершает убийство. Дело закрыто.
Du warst noch nie unehrlich, und wie alt bist du? An die 60?
Тебе почти 60, и ты ни разу не нарушил закон.
Ja,. Mrs Quonsett. Was Sie tun, ist unehrlich.
Так, миссис Квонсет, то, что вы сделали, это непорядочно, вы нарушили закон, вы обманули Транс Глобал.
Das ist unehrlich, niederträchtig!
Это несправедливо! Низко!
Sehen Sie, wie unehrlich er ist?
Что за аргументы!
Ich war nie unehrlich zu ihr.
Я всегда был с ней честен.
Der Mörder glaubte, sein Opfer sei falsch und unehrlich.
Убийца считал, что его жертва была двуличной, бесчестной в каком-то смысле.
Ich frage Sie nun, wer von uns ist unehrlich?
Так кто из нас нечестен?
Es wäre einfach unehrlich von mir. Ich würde es nur tun, weil ich das Gefühl habe, mich rächen zu müssen.
О, я делаю это из неверных побуждений, понимаешь?
Ich war nicht unehrlich.
Я не лгала.

Nachrichten und Publizistik

So verwarfen die meisten professionellen Investoren die Tests als unehrlich, obwohl ihre Anteile von einem steigenden Markt profitierten.
В самом деле, большинство профессиональных инвесторов с пренебрежением отнеслись к этим тестам, считая их мошенническими, несмотря на то, что их фонды получили прибыль от роста рынка.
Doch das Bauwerk Europa mit antiamerikanischen Gefühlen zu festigen, wie unabsichtlich auch immer, wäre intellektuell unehrlich, moralisch suspekt und für alle freiheitsliebenden Europäer politisch gefährlich.
Однако подпитка анит-американских настроений, даже непреднамеренно, для создания Европейского самосознания была бы нечестной с интеллектуальной и моральной точки зрения, и политически опасной для всех свободолюбивых европейцев.
Dies erscheint naiv, wenn nicht gar unehrlich.
Это кажется наивным, даже лицемерным.
Ganz oben an steht eine Person, die an sich schon unehrlich ist.
Один тип - это человек, бесчестный изначально.
Das andere Extrem ist eine naive, utopisch-moralistische Einstellung, die genauso unehrlich ist.
На другом полюсе находится наивная, утопическая и морализаторская позиция, которая столь же нечестна.
Den Serben erschienen diese Albaner im Zeugenstand oft töricht oder unehrlich oder beides.
С точки зрения сербов, находясь на свидетельском месте, эти албанцы выглядели глупо, а их показания звучали неискренне.
Es ist nicht so, dass Menschen völlig unehrlich sind.
Эти люди не являются законченными жуликами.
Wird diese Behauptung überdies von Männern aufgestellt, bei denen es sich anscheinend um religiöse Führer handelt, ist sie mit größter Wahrscheinlichkeit unehrlich.
Более того, такое утверждение в устах людей, представляющихся религиозными лидерами, почти несомненно является ложью.
Geschichtswissenschaftler, Demokraten und andere Bush-Kritiker verurteilten seine Rede - und insbesondere den Verweis auf Vietnam - umgehend als eigennützig, unehrlich und unpräzise.
Историки, демократы, а также другие критики Буша моментально осудили его речь, как корыстную, нечестную и неточную, в особенности в отношении его высказываний о Вьетнаме.

Suchen Sie vielleicht...?