Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unehrlich Deutsch

Übersetzungen unehrlich ins Tschechische

Wie sagt man unehrlich auf Tschechisch?

unehrlich Deutsch » Tschechisch

nečestný zdeformovaný prodejně pokřivený nepoctivý

Sätze unehrlich ins Tschechische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unehrlich nach Tschechisch?

Filmuntertitel

Was ist dann unehrlich daran, schon vorher etwas zu schenken.
Tak proč je nečestné dát někomu dárek, než je k vám milý?
Nein, bist du nicht, denn du weißt, dass du unehrlich warst.
Ne, nejsi, Harvey, protože víš, žes jednal nečestně.
Also, Sie waren auch unehrlich.
Vy jste taky jednal nečestně.
Damit er sich vollsaugen kann, bist du rücksichtslos, selbstsüchtig, unehrlich.
Nezastavíš se před bezohledností, sobectvím a lží, jen aby se nacucala.
Das ist unehrlich.
Je to nepoctivé.
Freunde, sollen wir unehrlich werden, nur weil unser Leben hart ist?
Přátelé, máme pozbýt svou čest jen proto, že život je tvrdý?
Sie waren aufrichtig unehrlich?
Byl jste tedy otevřeně nepoctivý?
Weil Sie unehrlich zu ihnen sind?
Protože vy k nim upřímný nejste?
Verräterisch, gemein. unehrlich.
Jsou falešní, zlí a zrádní.
Punkt 2. Ich glaube, Sie sind unehrlich.
Zadruhé, myslím, že jste podvodník.
Sie sind nicht nur Pöbel, sie sind dazu auch noch unehrlich.
Nečestná lůza.
Du warst noch nie unehrlich, und wie alt bist du?
V životě jsi neudělal nic nepoctivýho, a to je ti kolik, 60?
Du warst noch nie unehrlich, und wie alt bist du? An die 60?
V životě jsi neudělal nic nepoctivýho, a to je ti kolik, 60?
Erst habe ich es so eingetragen, aber das wäre unehrlich.
To jsem zaškrtnul, ale řekl jsem ne, tak to není.

Nachrichten und Publizistik

So verwarfen die meisten professionellen Investoren die Tests als unehrlich, obwohl ihre Anteile von einem steigenden Markt profitierten.
Většina profesionálních investorů nicméně jejich výsledky odmítla jako nepoctivé, přestože jejich holdingy na rostoucím trhu vydělaly.
Doch das Bauwerk Europa mit antiamerikanischen Gefühlen zu festigen, wie unabsichtlich auch immer, wäre intellektuell unehrlich, moralisch suspekt und für alle freiheitsliebenden Europäer politisch gefährlich.
Ovšem život evropskou strukturu protiamerickým smýšlením, byť nezáměrně, by bylo intelektuálně nepoctivé, morálně podezřelé a politicky nebezpečné pro všechny ty Evropany, kteří milují svobodu.
Dies erscheint naiv, wenn nicht gar unehrlich.
To se jeví jako naivní, ba falešné.
Ganz oben an steht eine Person, die an sich schon unehrlich ist.
Prvním typem je jedinec, který je nečestný jako člověk.
Das andere Extrem ist eine naive, utopisch-moralistische Einstellung, die genauso unehrlich ist.
Opačným extrémem je naivní, utopická a moralistická představa, která je obdobně nečestná.
Den Serben erschienen diese Albaner im Zeugenstand oft töricht oder unehrlich oder beides.
Srbům tito Albánci na lavici svědků připadali buď směsní nebo vypočítaví, případně oboje.
Es ist nicht so, dass Menschen völlig unehrlich sind.
Není to tak, že lidé jsou veskrze nepoctiví.
Wird diese Behauptung überdies von Männern aufgestellt, bei denen es sich anscheinend um religiöse Führer handelt, ist sie mit größter Wahrscheinlichkeit unehrlich.
Když navíc tuto tezi hlásají lidé, kteří jsou podle všeho náboženskými vůdci, pak je téměř jistě nepoctivá.
Geschichtswissenschaftler, Demokraten und andere Bush-Kritiker verurteilten seine Rede - und insbesondere den Verweis auf Vietnam - umgehend als eigennützig, unehrlich und unpräzise.
Historikové, členové Demokratické strany i další Bushovi kritici si pospíšili s odsouzením jeho projevu a zejména jeho zmínky o Vietnamu - označili je za účelové, nepoctivé a nepřesné.

Suchen Sie vielleicht...?