Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unehrenhaft Deutsch

Übersetzungen unehrenhaft ins Russische

Wie sagt man unehrenhaft auf Russisch?

Sätze unehrenhaft ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unehrenhaft nach Russisch?

Filmuntertitel

Sie ist zu ehrenhaft, um jemanden, den sie liebt, für unehrenhaft zu halten.
Её благородство не даёт ей поверить в его отсутствие у тех, кого она любит.
Sobald man ihnen etwas zusetzt, wird man als unehrenhaft angesehen.
Как только начинаешь их прижимать, так все считают тебя тираном. - А разве это не правда?
Ich wurde also einfach beim nächsten Gefangenenaustausch zurückgeschickt und unehrenhaft entlassen.
И они привезли меня обратно и постыдно уволили из армии.
Und ich muss mein Bestes geben, damit du fest eins auf den Deckel bekommst. Und unehrenhaft aus dem Dienst entlassen wirst.
И должна сделать все возможное, чтобы тебя уничтожили, выгнали со службы с позором.
Willst du unehrenhaft entlassen werden?
Ты хочешь чтобы тебя выгнали с позором? - Да, сэр.
Ich sah die Minbari niemals unehrenhaft kämpfen.
Я никогда не видел, чтобы Минбарцы сражались бесчестно.
Die Feuerprobe, die wir zu bestehen haben, wird uns ehrenhaft oder unehrenhaft scheinen lassen, bis hinab zur letzten Generation.
Испытание огнем, через которое мы проходим высветит нас будущим поколениям в ореоле чести либо бесчестья следующим поколениям.
Was er tat, ist unehrenhaft.
Нет никакой чести в том, что он сделал.
Sie behandeln uns unehrenhaft.
Вы с позором досмотрели нас.
Dann werden Sie unehrenhaft entlassen, vor ein Kriegsgericht gestellt und Ihrer Taten angeklagt.
Вас с позором лишат звания и отдадут под суд военного трибунала.
Obwohl ich zustimmte zu helfen wäre eine Angriff von Hinten unehrenhaft.
Хотя и я согласился бы ей помочь, но нападать сзади было бы не честно.
Sie haben mich unehrenhaft nach Hause geschickt.
Меня отсылают домой с позором.
Ich muss zu meiner Schande gestehen, dass ich 1832 unehrenhaft entlassen wurde.
Мне стыдно признаться, что я был осужден и в 1832 меня засталили уйти.
Und dass meine Absichten total unehrenhaft sind.
Примите к сведению, что я превосходно танцую и у меня совершенно непристойные намерения.

Nachrichten und Publizistik

Möglicherweise spiegeln Unruhen mehr ein Gefühl des Verraten-worden-seins wider - das Empfinden, dass andere entgegen stillschweigender Übereinkunft handeln oder sich unehrenhaft verhalten.
Беспорядки могут больше отражать ощущение предательства - что другие не живут согласно своим предполагаемым обещаниям или не ведут себя достойно.

Suchen Sie vielleicht...?