Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unehrenhaft Deutsch

Übersetzungen unehrenhaft ins Englische

Wie sagt man unehrenhaft auf Englisch?

Sätze unehrenhaft ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unehrenhaft nach Englisch?

Einfache Sätze

Ihre Familie hält Selbstmord für unehrenhaft und selbstsüchtig.
Her family considers suicide to be dishonorable and selfish.
Kurz nachdem er sich von seiner Verletzung erholt hatte, bat Tom Johannes um seine formale Erlaubnis, Maria den Hof machen zu dürfen, denn er fand, dass alles andere unehrenhaft gewesen wäre.
Shortly after he recovered from his injury, Tom asked John for his formal permission to court Mary, because he felt that to do otherwise would be dishonorable.

Filmuntertitel

Sie ist zu ehrenhaft, um jemanden, den sie liebt, für unehrenhaft zu halten.
She has too much honor to conceive of dishonor in anyone she loves.
Sobald man ihnen etwas zusetzt, wird man als unehrenhaft angesehen.
As soon as you start to close in on them, everybody thinks you're a heel.
Mrs Barrows ist ein wenig überarbeitet. Sie glaubt, dass Sie gestern bei ihr waren und sich unehrenhaft verhalten haben.
Mrs Barrows has been working too hard lately and she thinks you went to her flat and behaved in a disgraceful manner.
Aber das ist doch unehrenhaft!
But that's disgraceful.
Das war Ihre Behauptung vor dem Militärgericht. Dadurch wurde mir mein Rank aberkannt und ich wurde unehrenhaft entlassen. Sie hatten Glück, Mr. Radin.
That was your contention to the court-martial board, and so i was stripped of rank, dishonorably discharged.
Aber ist man unehrenhaft entlassen worden lassen sie einen nicht mal mehr den Bordstein kehren. Schrecklich, wenn ein junger Mann sich so geschlagen gibt.
I hate to see a young man like you take a defeatist attitude.
Ich wurde also einfach beim nächsten Gefangenenaustausch zurückgeschickt und unehrenhaft entlassen.
And they brought me back and they gave me a dishonorable discharge.
Also ich finde, es ist unehrenhaft, unter der Würde der Familie.
Well, I think it's disgraceful, beneath the family's dignity.
Aber ist das nicht ein klein wenig unehrenhaft?
But ain't this just a little bit dishonest?
Unehrenhaft entlassener Offizier.
Cashiered American officer.
Hören Sie, es wäre nicht unehrenhaft für Sie, wenn Sie sich zurückziehen und mich und Hedley das regeln lassen würden.
Colonel, look, uh, believe me there will be no dishonor if you would withdraw and allow Hedley and me to handle this situation.
Und ich muss mein Bestes geben, damit du fest eins auf den Deckel bekommst. Und unehrenhaft aus dem Dienst entlassen wirst.
And I have to do my very best to have you slapped down hard, broken out of the service, in disgrace.
Ich wurde fast unehrenhaft entlassen. aber nun bin ich mit der richtigen Truppe im richtigen Moment. genau am richtigen Ort.
I was nearly sent home in disgrace. Now I have precisely the right instrument. at precisely the right moment of history and exactly the right place. The Saar?
Willst du unehrenhaft entlassen werden?
You want a dishonorable discharge? - Yes, sir.

Nachrichten und Publizistik

Möglicherweise spiegeln Unruhen mehr ein Gefühl des Verraten-worden-seins wider - das Empfinden, dass andere entgegen stillschweigender Übereinkunft handeln oder sich unehrenhaft verhalten.
Unrest may reflect more a sense of betrayal - that others are not living up to their implied promises or are not behaving honorably.

Suchen Sie vielleicht...?