Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

temporäre Deutsch

Sätze temporäre ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich temporäre nach Russisch?

Filmuntertitel

Stimmen Sie Ben zu oder denken Sie, wir können das Wachstum durch temporäre Anreize stimulieren?
М-р Гардинер, вы согласны с Беном или считаете, что можно стимулировать рост, применяя временные меры?
Ich möchte keine temporäre Zwischenlösung.
Но я решил не принимать временных мер.
Ich registriere eine temporäre Störung quer durch den Tisch.
Капитан, я обнаружил темпоральное возмущение, проходящее через стол.
Könnte etwas in der Art das temporäre Fragment unwirksam machen?
Может что то вроде этого защитить нас от влияния темпоральных фрагментов?
Ähnlich, wie Tiefseetaucher eine Stickstoffnarkose erleben, widerfuhr Ihnen eine Art temporäre Narkose.
Примерно так же, как водолазы испытывают азотное опьянение, Вы пережили своего рода опьянение временем.
Das ist eine temporäre Lösung.
Ты же понимаешь, что это временная мера.
Dies ist die temporäre Roboter, oder?
Это ведь временный робот, да? - Нет.
Temporäre Kausalität. Temporäres Paradoxon.
Временная причинность, парадокс времени.
Wir können nur auf temporäre Unzurechnungsfähigkeit plädieren.
Миранда. Единственный наш шанс, это объявить о твоём временном помешательстве.
Eine temporäre Notfall-Zeitverschiebung, hat ihn direkt in den Time War zurückgebracht.
Экстренный темпоральный сдвиг отправил его в Войну Времени.
Eine Woche temporäre Dialyse und Ihren Nieren wird es wieder besser gehen.
Неделю на диАлизе и почки придут в норму.
Eine temporäre Zwischenstation, bis wir den Feind in die Flucht schlagen.
Временная база. Пока не разгромим врага.
Wir nutzen Wohnwagen als temporäre Unterkünfte für einige der Obdachlosen.
Организуем трейлеры как временное жильё для бездомных.
Und selbst wenn ich falsch liege, wäre das nur eine temporäre Lösung.
И даже если я ошибаюсь, это временное решение.

Nachrichten und Publizistik

Die Früchte des über die dringende Wiederherstellung normaler Lebensbedingungen für tausende Menschen hinausgehenden Wiederaufbaus stellen nur eine temporäre Linderung für die beeinträchtigte Wirtschaft dar.
Расширение нового строительства - кроме срочного восстановления нормальной жизни для тысяч людей - является всего лишь временным смягчением для поврежденной экономики.
Das Problem der Haushaltspolitik könnte man durch die Ausgabe von garantierten europäischen Anleihen bewältigen. Das wäre eine temporäre, auf den Finanznotfall beschränkte Maßnahme.
Бюджетные проблемы могут быть решены посредством выпуска общеевропейских гарантированных облигаций, которые могут послужить в качестве временной меры на период чрезвычайной финансовой ситуации.
Da sich kein europäisches Land bereiterklärte, seinen Sitz im IWF-Exekutivdirektorium aufzugeben, bestand der einzige Ausweg darin, für die dynamischen, unterrepräsentierten Schwellenvolkswirtschaften immer mehr temporäre Sitze hinzuzufügen.
С тех пор как ни одна европейская страна не согласилась отдавать свое место в исполнительном комитете МВФ, единственным выходом было добавление все больших и больших временных мест для динамичных и слабо представленных развивающихся экономик.
Zusätzliche temporäre Konjunkturmaßnahmen zur Schaffung von Arbeitsplätzen, wie die von Obama vorgeschlagenen Zuschüsse für die Bundesstaaten und zusätzliche Infrastrukturausgaben, schließt er aus.
И он отказался от дополнительных временных бюджетных мер, направленных на создание рабочих мест, таких как предложение Барака Обамы о дополнительных дотациях штатам и о дополнительных расходах на инфраструктуру.
Temporäre Schwankungen eines engen und unpräzise gemessenen Verbraucherpreisindex sind ein geringer Preis für die Sicherung der langfristigen Stabilität des Geldes.
Временные колебания узкого и неточно измеряемого индекса потребительских цен - не такая уж большая цена за обеспечение стабильности валюты в долгосрочной перспективе.
Die aktuelle Stärke der deutschen Wirtschaft ist also teilweise auf diese temporäre demographische Stabilisierung zurückzuführen.
Сегодняшняя сила немецкой экономики отчасти обусловлена этой временной демографической стабилизацией.

Suchen Sie vielleicht...?