Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

tarnen Deutsch

Übersetzungen tarnen ins Russische

Wie sagt man tarnen auf Russisch?

Sätze tarnen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich tarnen nach Russisch?

Filmuntertitel

Und dann im Krieg töten und tarnen.
А на войне - убивать, прятаться.
Wie Sie sahen, können viele außer Fantomas ihr Gesicht tarnen.
Как вы видели, Фантомас не единственный, кто способен изменить внешность.
Tarnen Sie uns.
Включите систему маскировки.
Das beste Mittel, einen Schaden zu tarnen, ist, einen weiteren herbeizuführen.
Лучший способ скрыть повреждение - это спровоцировать новое.
Soldatinnen haben das Recht überall ihre Unterwäsche zu trocknen mit dem Ziel, sich zu tarnen.
Военнослужащим женского пола разрешается сушить белье на всех фронтах именно в целях маскировки.
Jetzt tarnen wir uns und beobachten in alle Richtungen.
Не чихать! И не кашлять!
Nein, Sie tarnen sich auch.
Вы тоже замаскировались.
Du musst dich tarnen.
Лучше будешь прятаться здесь, с этой своей долбанной хуйнёй.
Kann es ein Schiff tarnen?
Достаточно энергии, чтобы скрыть корабль? - Маскировочный прибор.
Aber die Romulaner tarnen ihre Schiffe.
Но что вы противопоставите маскировке ромуланцев?
Wir tarnen es als Selbstmord.
Скажем, что это самоубийство!
Volle Energie auf die Waffen. Wir tarnen uns.
Мы - обнаружены.
Wir sollten uns tarnen, und wir sollten auch unsere Klingen schärfen.
Советую поднять маскировку. После этого нам стоит заточить оружие.
Als ich beim Widerstand war, Iernte ich Subraumnachrichten zu tarnen.
Когда я была в сопротивлении, я научилась маскировать подпространственные сообщения, используя квантовые помехи.

Nachrichten und Publizistik

Ein technisch versierter Angreifer kann den Ausgangspunkt des Angriffs durch mehrere Remote-Server tarnen.
Продвинутый злоумышленник может скрыть пункт происхождения за ложными флагами нескольких удаленных серверов.
Sie versuchten, ihre Gemeinschaftsaktion als etwas zu tarnen, das nichts mit der EU zu tun hatte.
Они попытались изобразить свою совместную акцию, как нечто, не имеющее отношения к ЕС.
Noch wehren sich die Finanzmarktteilnehmer mit Händen und Füßen dagegen, ihren gerechten Anteil zu bezahlen, und tragen dabei eine Reihe von Argumenten gegen eine FMS vor, um ihren Widerstand zu tarnen.
Участники финансового рынка борются не на жизнь, а на смерть, чтобы не платить справедливую долю, выдвигая множество аргументов против ФОН лишь бы завуалировать свое сопротивление.

Suchen Sie vielleicht...?