Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

stapeln Deutsch

Übersetzungen stapeln ins Russische

Wie sagt man stapeln auf Russisch?

Sätze stapeln ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich stapeln nach Russisch?

Filmuntertitel

Die Fälle stapeln sich.
У меня тьма заявок.
Was gibt Ihnen das Recht, unsere Zigaretten auf lhrem Tisch zu stapeln, und ein Paket herauszulassen, nur wenn es Ihnen gefällt?
Кто дал вам право держать наши сигареты грудой на своём столе и выдавать нам по пачке, когда вам захочется, а?
Du hast Recht. Kein Mensch würde Bücher so stapeln.
Ты прав, человек так книги не расставит.
Aber jetzt ist sie sehr krank und die Krankenhausrechnungen stapeln sich.
Она очень болеет последнее время. Счета из больницы так и растут.
Wahrscheinlich durfte er dort zur Intelligenzförderung Bücher stapeln.
На складах Элм Стрит, В книжном хранилище. Очевидно, лишь для того, чтобы развивать свой интеллект, таская школьные учебники за доллар 25 в час.
Jetzt stapeln wir das Uridium vor die Tür.
Теперь нам осталось только сложить юридий у двери.
Tüten stapeln sich im Kopf.
Мешки скопились у тебя в голове.
Ich sortiere Aufschnitt auf dem Sofa neben mir. aber beim Stapeln fällt er mir ins Fußbad.
Короче, я разложил ломтики вареного мяса на диване рядом с собой. но когда я хотел их взять, они упали в мою ванночку для ног.
Ich wäre gern ungestört. Wir brauchen uns nicht zu stapeln.
Я могу хоть минуту побыть один, Вам, что места мало?
Ich hatte oft schwarze Tage und kam dann doch mit so Viel rein, dass Bengel wie du sie auf der Pier stapeln mussten.
Я не раз бывал в переделках и привозил полные трюмы а мальчишки вроде тебя укладывали рыбу на пирсе.
Haben Sie die paIeontoIogy Abschnitt wissen, fünften Geschossfiäche, 437 stapeln? WEII, ja. Gib mir nur fünf Minuten.
Нет, нет, нет.
Die stapeln sich ja schon.
Господи. Бьются одна за другой.
Oder wir haben nichts gehört, weil sich nicht überall Leichen stapeln.
Да. Или может быть мы не слышали, потому что не так уж много тел осталось.
Die Bewerbungen stapeln sich bei uns.
Мы завалены заявлениями о приеме.

Nachrichten und Publizistik

Ein flüchtiger Blick in die japanische Presse oder die Art der Bücher, die sich in den Auslagen japanischer Buchläden stapeln, zeigt wie verängstigt die Japaner wirklich sind.
Беглый взгляд на японскую прессу, или даже некоторые книги, убранные высоко на полки в японских книжных магазинах, показывает, насколько напуганы японцы.
Seit damals allerdings breitet sich unter belgischen Politikern ein gewisses Unbehagen aus, denn nun stapeln sich Klagen gegen Politiker wie Ariel Sharon, Jassir Arafat und Fidel Castro.
Однако с тех пор бельгийские политики уже выразили свое недовольство, поскольку папки с материалами дел против Ариеля Шарона, Яссера Арафата и Фиделя Кастро сильно выросли.
In der Eierbranche können sich die Hennen nahezu überhaupt nicht bewegen, weil sie in Drahtkäfige hineingezwängt werden, um sie etagenweise eins über dem anderen stapeln zu können.
При производстве яиц курицы-несушки практически вообще не могут двигаться, поскольку их заточают в проволочные клетки, что позволяет составлять их ярусами одну над другой.

Suchen Sie vielleicht...?