Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

stammen Deutsch

Übersetzungen stammen ins Russische

Wie sagt man stammen auf Russisch?

Sätze stammen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich stammen nach Russisch?

Einfache Sätze

Meine Eltern stammen aus China.
Мои родители родом из Китая.
Ich denke, wir stammen von Einzellern ab.
Я думаю, что мы произошли от одноклеточных.
Rumänisch, Italienisch, Französisch, Katalanisch, Spanisch, Portugiesisch und alle die anderen romanischen Sprachen und Dialekte stammen vom Lateinischen ab.
Румынский, итальянский, французский, каталанский, испанский, португальский и все другие романские языки и диалекты происходят от латинского.
Die meisten dieser Produkte stammen aus heimischer Produktion.
Большинство этих продуктов отечественного производства.

Filmuntertitel

Es heißt, alle Kalifornier stammen aus Iowa.
Говорят, все калифорнийцы из Айовы.
Die Felsen stammen von dem Bergkamm da oben, runtergespült vom tropischen Regen.
Судя по скалам, все признаки ведут к хребту. Эти знаки смыло в долину тропическими ливнями.
Sie stammen aus Graz, haben österreichische Eltern?
Вы родились в Граце в австрийской семье? Да.
Woher stammen Sie noch mal, Mr Burns?
Откуда вы, мистер Бернс?
Es heißt, sie stammen von Ihnen.
Мне говорили, они ваши.
Daher stammen die Abdrücke auf seiner Stirn und seinen Händen.
Ты ударила его каблуками. Вот откуда эти отметины полумесяцем. На его руках и на лбу!
Könnten diese Abdrücke von irgendwas anderem als von einer Brille stammen?
Может, эти отметины оставлены не очками?
Herr Inspektor! Die Verletzung kann vom Messer stammen. Lässt es sich feststellen, ob es ein Unfall war?
Инспектор, если рана на запястье и в самом деле от ножа, тогда есть ли факты, указывающие, что порез был результатом несчастного случая и не был нанесен намеренно, чтобы оправдать наличие пятен крови?
Gestern nacht habe ich ein fliegendes Ding gesehen, das unmöglich von der Erde stammen konnte. Aber ich darf kein Wort sagen.
Я могу поклясться, что видел летающий объект с другой планеты, а мне затыкают рот.
Sie stammen von den Arabern der ersten Pharaonen ab.
Они выведены от арабских скакунов фараонов.
Man denkt nicht, dass sie von einer Frau stammen.
А в любви особенно.
Die Regeln stammen von jemandem, der keine Regeln aufzustellen hat. Ein echter Mann liebt die Frauen unabhängig von ihrem Alter.
Эти правила придумал тот, кто сам не прошел испытание.
Die stammen aus Madrid. Die sind in Palermo berühmt.
Сколько же земли можно было бы на них купить!
Die Patienten stammen alle aus den Slums, haben Flöhe und Läuse.
Пациенты - бедняки, на которых кишат вши и блохи.

Nachrichten und Publizistik

So könnten Einkünfte aus der Tabaksteuer, die vor allem von geringeren Einkommensgruppen stammen, dazu verwendet werden, Abgewöhnungsprogramme für benachteiligte Raucher zu finanzieren.
Например, доходы от налогообложения табачных изделий, которые несоразмерно поражают группы населения с низким уровнем дохода, должны быть использованы для финансирования программ по борьбе с курением, которые направлены на малоимущих курильщиков.
Dreißig afrikanische Regierung haben das Statut des IStGH ratifiziert und mehrere der 18 Richter des Gerichtshofes stammen ebenso aus Afrika wie ein wesentlicher Teil des Personals.
Правительства тридцати африканских стран утвердили устав МУС, и несколько человек из 18 судей МУС родом из Африки, как и значительная часть штата его сотрудников.
Aus lediglich diesen beiden Quellen könnte ein Großteil der 35 Milliarden USD an externer Finanzierung stammen, die das Land laut Juri Kolobow, des amtierenden Finanzministers der Ukraine, in den nächsten zwei Jahren wahrscheinlich benötigt.
Только за счет этих двух источников можно было бы покрыть значительную часть требуемых 35 миллиардов внешнего финансирования, которые, по словам действующего министра финансов Украины Юрия Колобова, могут понадобиться Украине в течение ближайших двух лет.
Die Iraner empfinden sich als eine alteingesessene, wenn nicht überlegene Nation, da sie aus einer reichen und alten Kultur stammen, die bis in die Moderne überdauert hat.
Иранцы испытывают чувство старшинства, если не превосходства, относительно того, что они были рождены в богатой и древней культуре, которая выжила в современном мире.
Viele junge Wissenschaftler erleben derzeit eine Revolution und viele dieser - manchmal revolutionären - Ideen stammen aus Laboratorien und Forschungszentren, die nicht mit den großen Institutionen in Zusammenhang stehen.
Многие научные дисциплины развиваются революционным образом, и большая часть таких идей - иногда идей революционных - появляются в лабораториях и исследовательских центрах, которые никаким образом не связаны с большими научными учреждениями.
Beide stammen selbstverständlich von demselben Autor: Felipe Pigna, einem 45 Jahre alten Historiker.
Конечно же, оба они принадлежат перу одного и того же автора: 45-летнего историка Фелипе Пигна.
Wir haben die Wirkung natürlicher Selektion auf Frauen in Framingham, Massachusetts, gemessen, wobei die von uns verwendeten Daten aus einer medizinischen Langzeitstudie über Herzerkrankungen stammen.
Мы измерили действие естественного отбора среди женщин г. Фремингем, шт. Массачусетс, т.к. благодаря проводившемуся там длительному медицинскому исследованию болезни сердца мы получили необходимые нам данные.
Der Ausschuss für Geldpolitik der BoE (Monetary Policy Committee, MPC) dagegen hat neun Mitglieder, von denen vier von außerhalb der Bank stammen, und alle Wahlentscheidungen werden einzeln dokumentiert.
Напротив, в состав Комитета по денежной политике Банка Англии входят девять человек, четверо из которых не являются сотрудниками банка.
Aus Gründen, die inzwischen in Vergessenheit geraten sind, gibt es eine ungeschriebene Regel, wonach der Kommissionspräsident aus den Reihen der ehemaligen oder amtierenden Ministerpräsidenten stammen muss.
По не вполне ясным на сегодняшний день причинам, в рамках Комиссии действует неписаное правило, в соответствии с которым президент Комиссии избирается из рядов бывших или действительных премьер-министров.
Allgemeiner ausgedrückt: Die besten Erklärungen dafür, wie biologische Systeme besondere Probleme lösen, stammen von der experimentellen Genetik und nicht von der Mathematik und Logik.
В общих чертах это можно выразить следующим образом: лучшие объяснения того, как биологические системы решают определенные проблемы, приходятся на долю экспериментальной генетики, а не математики или логики.
Seit 1983 haben die Forschungsgelder für mathematische und rechnergestützte Forschung, die von der Biologischen Abteilung der Nationalen Wissenschaftsstiftung der USA stammen, um etwa das 50-Fache zugenommen.
С 1983 года финансирование математических и вычислительных исследований со стороны Подразделения биологии Национального научного фонда США увеличилось почти в 50 раз.
Die amerikanische Politik hätte ebenso gut aus dem Likud-Hauptquartier stammen können.
Американская политика с тем же успехом могла осуществляться из центрального штаба партии Ликуд.
Diese Gegnerschaft reicht bis in die Kreise christlich evangelikaler Wähler, die aus der Arbeiter- oder Mittelschicht stammen und auf viele der staatlichen Sozialleisten angewiesen sind.
Это несогласие распространяется и на избирателей из числа евангельских христиан, семьи которых в основном принадлежат к рабочему или к среднему классу и зависят от многих видов государственной социальной помощи.
Zwei der einflussreichsten Senatoren stammen ebenfalls aus Kalifornien.
Два самых влиятельных сенатора тоже из Калифорнии.

Suchen Sie vielleicht...?