Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB возникнуть IMPERFEKTIVES VERB возникать
B2

возникать Russisch

Bedeutung возникать Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch возникать?

возникать

появляться, начинаться Поэтому вопроса о том, почему человек занимается творчеством, возникать не должно. На внешнем облике городов сказались и последствия войны: на месте разрушенных кварталов стали возникать безликие постройки  надо было хоть как-то расселять людей, потерявших кров, и тут уж было не до красот архитектуры. становиться видимым Мало-помалу давешний образ Дунечки стал возникать пред ним, и вдруг дрожь прошла по его телу. жарг., неодобр. обращаться к кому-либо с выражением несогласия, осуждения, претензии проявлять несогласие

Übersetzungen возникать Übersetzung

Wie übersetze ich возникать aus Russisch?

Synonyme возникать Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu возникать?

Sätze возникать Beispielsätze

Wie benutze ich возникать in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

А ну, если кто будет возникать - зубы выбью!
Moment. Der Erste, der hochgeht, bekommt eine verpasst.
В случаях, когда будут возникать специфические ситуации.
Wenn die Situation zwischen euch etwas Besonderes ist.
Какие побочные явления могут возникать?
Was für Nebenwirkungen gibt es?
Знаете, у меня начинает возникать вопрос: может это некий остаточный эффект?
Ich frage mich, ob Sie noch unter dem Einfluss dieser Dinge stehen.
И конечно же, при наличии такой мозговой активности перед человеком могут возникать всякие необычные образы.
Und bei der Gehirnaktivität ist es möglich. dass jemand alle möglichen seltsamen und bedrohlichen Dinge wahrnimmt.
Не вздумай возникать Молчи!
Kein Kommentar!
Главное - понимать, что ревность будет возникать.
Aber man muss sich klar darüber sein, dass irgendwann Eifersucht entsteht.
А когда нарушаешь обещание себе, могут начать возникать проблемы.
Und wenn du ein dir selbst gegebenes Versprechen brichst, können die Dinge ein wenig heikel werden.
Тромбы могут возникать гораздо раньше, чем образуется солидная опухоль. Рак всё ещё может быть в поджелудочной.
Gerinnselbildung könnte ein Problem sein, das schon auftritt, bevor sich feste Tumore bilden.
Могут возникать вопросы. Нужно быть аккуратным.
Anfragen für seinen Kauf könnten in einer feinfühligen Art und Weise gemacht werden.
Я понимаю, что такие мысли могут возникать.
Ich kann verstehen, dass dir dieser Gedanke durch den Kopf schießt.
Сейчас креационисты утверждают, что второй закон термодинамики не позволяет порядку возникать из беспорядка.
Die Kreationisten sagen, dass der zweite Hauptsatz der Thermodynamik keine Ordnung aus der Unordnung heraus zulässt.
Относительно Бена всегда будут возникать вопросы.
Bei Ben wird es immer Fragen geben.
То и дело будет возникать искушение снова встать на колени и поползти.
Sie wird sehr versucht sein, wieder zu krabbeln.

Nachrichten und Publizistik

Для начала ЕС может облегчить социальные трудности, которые будут возникать, когда цена за отопление превысит доходы семьи.
Zunächst könnte sie die sozialen Härten entschärfen, die entstehen werden, wenn schon die Heizkosten alleine das Haushaltseinkommen übersteigen.
У страдающих легкой депрессией могут возникать различные жалобы на физическое состояние, казалось бы, не вызванные каким-либо физическим недомоганием.
Überdies kann sie zu verschiedenen physischen Beschwerden führen, die aber offenbar nicht von einer körperlichen Erkrankung herrühren.
Неизбежно стали возникать старые-новые клише.
Zwangsläufig entwickelten sich alt-neue Klischees.
По мере уменьшения государственного вмешательства в экономику начали возникать финансовые кризисы: с 1990 года произошло три разных кризиса в Латинской Америке, по одному в России и Азии, обвал Интернета и теперь кризис неплатежеспособности.
Mit der zunehmenden wirtschaftlichen Deregulierung begannen auch die Finanzkrisen: Seit 1990 gab es drei markante Krisen in Lateinamerika sowie jeweils eine in Russland und Asien. Hinzu kamen die Internet-Blase und nun die Subprime-Krise.
Исторически так сложилось, что финансовое расточительство имеет тенденцию возникать именно в такое время, когда случайные доходы тратятся впустую на нелепые общественные проекты.
Historisch betrachtet, setzt in solchen Zeiten häufig finanzielle Verschwendungssucht ein, wobei die unerwarteten Einnahmen für extravagante Projekte der öffentlichen Hand vergeudet werden.
Будут возникать проблемы, которые американцы и европейцы рассматривают по-разному и симпатизируют разным решениям.
Es wird auch in Zukunft Schwierigkeiten geben, wenn Amerikaner und Europäer verschiedener Ansicht sind und unterschiedliche Lösungen bevorzugen.
Как и во всех близких дружественных отношениях, здесь возможны как взлеты, так и падения, и здесь будут возникать проблемы, которые будут объединять, а также проблемы, которые будут разделять.
Wie in allen engen Beziehungen gibt es auch hier Höhen und Tiefen, Verbindendes und Entzweiendes. Mexiko und die USA müssen weder erbitterte Feinde noch die besten Freunde sein.
Чтобы создать исцеляющую машину, нам потребуется найти способ позволить компьютерам собирать концепции таким образом, чтобы могли возникать неожиданные механизмы.
Um eine Heilungsmaschine zu bauen, müssen wir Computern beibringen, Konzepte so zusammenzufügen, dass unerwartete Synthesen entstehen können.
В конце концов, как мы уже знаем слишком хорошо, системные риски могут возникать в самых неожиданных местах.
Denn schließlich wissen wir jetzt nur zu gut, dass systemrelevante Risiken dort auftreten können, wo man sie am wenigsten erwartet.
Во-вторых, сложные инструменты должны продаваться на биржах, а не на внебиржевых рынках, и они должны быть стандартизированы, чтобы для них могли возникать ликвидные вторичные рынки.
Zweitens sollten komplexe Schuldinstrumente an Börsen und nicht außerbörslich gehandelt werden, und sie sollten standardisiert werden, damit sich liquide Zweitmärkte für sie herausbilden können.
Однако в результате совместного владения атмосферой у человечества стали возникать более серьезные проблемы.
Doch seit Neuestem treten komplexere Probleme auf, die sich aus der gemeinsamen Nutzung der Atmosphäre durch die Menschheit ergeben.
В некоторых случаях могут возникать споры, но система привнесла степень правовой определенности на весь единый рынок, чего государства-члены ЕС не могли бы достигнуть самостоятельно.
In manchen Fällen mag es zu Meinungsverschiedenheiten kommen, aber dieses System hat dem gemeinsamen Markt ein Ausmaß an Rechtssicherheit gebracht, das die EU-Mitgliedsstaaten allein nicht hätten erreichen können.
И хотя они могут возникать не в самых опасных формах, каждый из них рано или поздно проявится, так или иначе.
Und wenn auch nicht jede dieser Gefahren extreme Ausmaße annehmen wird, so sind sie doch alle in gewisser Form bereits sichtbar oder absehbar.
Попытки связать неврологию с экономикой начали возникать, в основном, в последние несколько лет, и рост невроэкономики все еще находится на ранней стадии.
Die Bemühungen, die Neurowissenschaft mit der Ökonomie zu verknüpfen, stammen im Wesentlichen erst aus den letzten Jahren, und die Entwicklung der Neuroökonomie steckt noch in den Kinderschuhen.

Suchen Sie vielleicht...?