Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

spezifisch Deutsch

Übersetzungen spezifisch ins Russische

Wie sagt man spezifisch auf Russisch?

Sätze spezifisch ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich spezifisch nach Russisch?

Filmuntertitel

Mich beunruhigt, dass der Schaden so spezifisch ist.
Что меня беспокоит, капитан, так это особенность нанесенного ущерба.
Ich weiß, daß es spezifisch Sie sind.
Знаю лишь что этот человек выбрал вас.
Das ist nicht spezifisch für Mädchen.
И не только девушкам.
Das ist wirklich spezifisch.
Это очень конкретно.
Der Trick ist, spezifisch zu sein. Den Wunsch perfekt zu formulieren.
Нет, нет, приём должен быть определенным, надо загадать желание без изъяна.
Mathematik ist sehr. spezifisch und eine Kunstform. Egal was die Leute dir erzählen, besonders Biologen.
Математика - очень конкретная вещь. а еще это искусство, что бы ни говорили вам остальные.
Aber das ist nicht sehr spezifisch.
Но это не конкретно.
Korrekt, spezifisch ausgedrückt die Möglichkeit des Konsumenten, den Erwerb aufzuschieben.
Правильно, особенно, способность потребителя отложить покупку. Что еще?
Sollte man Sie nicht spezifisch mit einer Aufgabe beauftragt haben,. dann entfernen Sie Ihre nutzlosen, im Weg stehenden Ärsche aus diesem Bereich.
Если вы не получили иных указаний. очистите это место от своих бесполезных мешающих задниц.
Ich sehe lauter kleine Details, die ganz spezifisch sind, die mich rühren und die mir immer fehlen werden.
В каждом я нахожу особые детали,.которые трогают меня, и которых мне всегда будет не хватать.
Bleiben Sie spezifisch.
Давайте придерживаться специфических особенностей.
Seien Sie also bitte spezifisch.
Вы могли бы, быть более конкретными?
Danke, daß du so spezifisch bist.
Спасибо, что уточнил.
Es reagiert anders auf Organismen, eventuell spezifisch auf Menschen.
Очевидно проход реагирует по-другому на живую материю чем на неодушевленные объекты. Возможно, даже, именно на людей.

Nachrichten und Publizistik

Dennoch wäre das beste Zeichen, dass Deutschland seine Nazi-Vergangenheit überwunden hat, dass sich die Gesetze des Landes spezifisch gegen die Anstiftung zu Rassenhass wenden und weniger gegen den Nazismus als solchen.
Тем не менее, наилучшим способом доказать, что Германия преодолела свое нацистское прошлое, было бы ввести законы, запрещающие разжигание расовой ненависти, а не нацизм как таковой.
Dies ist kein spezifisch französisches Problem.
Эта проблема не является чисто французской.
Frühwarnungen, die von den G-20 in Auftrag gegeben würden, sollten spezifisch sein, und der IWF sollte darüber wachen, ob die Entscheidungsträger dem Rat des Fonds Folge leisten.
Поступающие от Группы двадцати заблаговременные предупреждения должны носить специфический характер, и МВФ должен проверять, следуют ли управляющие советам Фонда.

Suchen Sie vielleicht...?