Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

scheuen Deutsch

Übersetzungen scheuen ins Russische

Wie sagt man scheuen auf Russisch?

Sätze scheuen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich scheuen nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich verspreche, keine Mühe zu scheuen.
Обещаю не страшиться никаких трудностей.

Filmuntertitel

Ehrenwort, ich werde keine Mühe scheuen, diese Sache zu regeln.
Честное слово, я не пожалею сил, чтобы уладить это дело.
Ich dachte mir, du würdest die Ausgabe scheuen. Es wird dir hier gefallen.
Я думал,ты не захочешь тратить деньги.Тебе понравится здесь.
Wenn Sie Mattiece sind und sich nicht scheuen, ein paar Richter umzulegen, müssen Sie sie jetzt umbringen, wenn man weiß, wer sie ersetzen wird.
А если вы - Маттис и вам ничего не стоит убить парочку судей самое время сделать это, коль скоро вы знаете, кто их заменит.
Aber wir sind an einem Punkt, wo wir Risiken nicht scheuen dürfen.
Но настаёт время, когда мы не сможем более позволять себе избегать риска.
Sonst scheuen wir uns davor. - Aber ich.
Люди нелюбят нежалательные прикосновения.
Ihr solltet euch nicht scheuen unsere Polizeistation zu besuchen, unseren Arbeitsplatz zu sehen.
Поэтому вы ребята тоже не должны стыдиться придти к нам, посмотреть как мы работаем.
Warum sollten wir uns scheuen, es zu benutzen?
С чего бы это нам бояться использовать его?
Man soll sich nicht scheuen, auch eine kontroverse Bildersprache zu verwenden. Oh, das kann doch nur ein Werk von Philip sein.
А это, похоже, работа Филиппа.
Hmm, hören sie zu, falls ich irgendetwas für sie tun kann, scheuen sie nicht, es mir zu sagen.
Слушайте, если будет нужна моя помощь, звоните, не стесняйтесь.
Aber scheuen Sie sich nicht, Ihre Meinung zu äußern, angenommen, es wäre Ihre Entscheidung.
Но скажи, что думаешь, так, как будто ты решаешь.
Wir scheuen keine Kosten.
Мы пойдём на любые расходы.
Die Leute an der Macht scheuen keine Mühen sicherzustellen, dass Sie fortwährend in die Irre geführt und manipuliert werden.
Поэтому они придумали себе бога и маленькие истории о нём.
Es ist traurig, Mr. Milk, dass Sie eine Auseinandersetzung scheuen.
Да, я знаю. Говорят, что вы, Мр. Милк, боитесь публичных дебатов.
Aber wir scheuen nicht nur, wir lauschen auch.
Но мы не просто смотрим, мы еще и слушаем.

Nachrichten und Publizistik

Manche Menschen scheuen vor der Idee zurück, der Artenvielfalt ein Preisetikett anzuheften - sie betrachten ihren Schutz als offensichtliche Notwendigkeit.
Некоторые люди будут игнорировать идею создания ценника для биоразнообразия, рассматривая его защиту как очевидный императив.
Bei diesem Prozess kann sich die Welt darauf verlassen, dass China keine Mühen scheuen wird, den Klimawandel zu bekämpfen.
В ходе этого процесса мир может быть уверен в том, что Китай приложит все усилия для решения проблемы изменения климата.
Da Verbraucher, Unternehmen und Anleger vorsichtiger werden und zunehmend das Risiko scheuen, hat die Erholung des Marktes in der zweiten Jahreshälfte 2012 ihren Zenit überschritten.
По мере того как потребители, фирмы и инвесторы становятся более осторожными и менее склонными к риску, ралли рынка ценных бумаг во второй половине 2012 года достигло вершины.
Schlimmer noch, in schwierigen Zeiten suchen die traditionellen Politiker Europas instinktiv den Konsens, die cohabitation und scheuen den Konflikt.
И тем не менее, в беспокойные времена традиционные европейские политики инстинктивно достигали консенсуса, могли ужиться вместе и создать дружескую обстановку.
Europäische Politiker scheuen insbesondere vor Maßnahmen zurück, die den europäischen Steuerzahler direkt betreffen würden.
В частности, европейские политики начинают тормозить на мерах, которые могут напрямую коснуться налогоплательщиков.
Der Iran als wichtige Regionalmacht ist uneingeschränkt bereit, sich in diese Richtung zu bewegen und keine Mühe zu scheuen, um Lösungen zu erleichtern.
Иран, ведущее государство в регионе, полностью готов работать в этом направлении, не жалея никаких усилий для достижения необходимых решений.
Den Führern der Opposition missfällt das Thema, aber sie scheuen sich, Widerspruch anzumelden.
Лидерам оппозиции эта тема не нравится, но они избегают выступать против нее.
Für die Syrer ist das wichtigste Ziel eines Friedensschlusses mit Israel eine Annäherung an die USA, aber scheuen sie vor der Forderung der Amerikaner zurück, als Vorbedingung für Gespräche ihren Flirt mit dem Terrorismus zu beenden.
Для сирийцев главной целью заключения мира с Израилем является возобновление отношений с США. Препятствием для этого является требование США, что для начала переговоров Сирия должна прекратить отношения с террористами.
All dies ist nichts anderes als ein Ausdruck von Japans Entschlossenheit, keine Mühe zu scheuen, um im asiatisch-pazifischen Raum für Frieden, Sicherheit und allgemeinen Wohlstand zu sorgen.
Все это ничто иное, как выражение решимости Японии не жалеть усилий ради мира, безопасности и более широкого процветания в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Immer mehr Mitglieder einer Regierungsmaschinerie, die dachte, sie könne den Menschen in der Ukraine einen betrügerischen Wahlgang verkaufen, scheuen sich, diese Entscheidung mit Gewalt durchzusetzen.
Все больше и больше членов правительственной машины, считавших, что могут навязать украинскому народу фальсифицированные выборы, уклоняются от применения силовых методов.
Fünftens - wahrscheinlich der wichtigste Punkt: Die elementare Humanpsychologie lehrt uns, dass Personen, die den Kontakt mit anderen scheuen, mangelhaften Realitätssinn aufweisen.
В-пятых (и, возможно, самое главное), элементарная человеческая психология говорит о том, что люди, избегающие контакта с другими, обладают слабым представлением о действительности.
Rentner gehören zu den mächtigsten Lobbys in einer Demokratie und Politiker scheuen davor zurück, sie mit derart grundsätzlichen Fragen zu konfrontieren.
Пенсионеры имеют одно из самых влиятельных лобби в демократической системе, а посему политики не желают вступать с ними в противостояние в связи с таким важным для них вопросом.
Die Republikaner scheuen alles, was die Rolle der Bundesregierung stärkt, außer sie halten es für wichtig für die nationale Sicherheit. (So unterstützt die Partei der persönlichen Freiheit beispielsweise die ungenehmigte Telefonüberwachung).
Республиканцы отказываются от всего, что повышает роль федерального правительства, если они не считают это необходимым для национальной безопасности (например, партия личной свободы поддерживает неоправданные прослушивания телефонных разговоров).

Suchen Sie vielleicht...?