Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

prophezeit Deutsch

Sätze prophezeit ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich prophezeit nach Russisch?

Filmuntertitel

Sie sah mich zwar nie groß und schön, wie du mal prophezeit hast.
Я не казался ей статным, как ты обещала.
Aber angenommen, die Einheit fällt nicht aus, wie er es prophezeit hat, dann wissen wir, dass auf ihn kein Verlass mehr ist.
Но послушай, Дейв. А если мы снова запустим блок, и он не даст сбоя? Тогда всё будет ясно, по крайней мере, с Хэлом.
Dir haben sie Wahres prophezeit.
Доляправды была в их предсказаниях.
Die Nonnen der heiligen Agnes haben es prophezeit.
Как и предсказывали монахини Святой Агнессы.
Bist du der Geist, der mir prophezeit wurde?
Ты дух, чьё появление мне было предсказано?
Margita, Sie haben unserm Globetrotter noch nichts prophezeit.
Маргитка, ты еще ничего не предсказала нашему путешественнику.
Genau wie es Trekor vor über 3.000 Jahren prophezeit hat.
Точно, как Тракор пророчил более 3 000 лет назад.
Der Rat hat den Weg verloren. Wenn er uns nicht anführt, wenn wir unseren Bund mit VaIen aufgegeben haben, dann sollte der Rat aufgelöst werden wie es prophezeit wurde.
Если Совет сбился с пути, если он не может вести, если мы отреклись от заветов Валена, значит Совет должен быть распущен, как было предсказано.
Nach seinem Tod hat das Orakel seine Rückkehr prophezeit.
Когда он умер Пифия предсказала его возвращение.
Hoffentlich wurde dir Gutes prophezeit.
Надеюсь, Пифия сообщила тебе хорошую новость.
Sie hat mir dies prophezeit.
Она это все предсказала.
Herr, die unreinen Truppen, die Ihr prophezeit habt,...umgeben das Gelände.
Повелитель, нечистые силы, о которых вы говорили... окружают здание.
Seine Ankunft wird. in der niazianischen Schriftrolle prophezeit.
Его прибытие было предсказано в Ниазианских свитках.
Prophezeit wird die Erscheinung oder Auferstehung des Trochlons. ein Wesen, fähig, den Untergang der Menschheit herbeizuführen.
Пророчество предсказывает прибытие или возникновение Тро-клана, особы или существа которое принесет погибель человечеству.

Nachrichten und Publizistik

Folglich brauchen japanische Bürger, die vor 30 Jahren für ihren Ruhestand gespart haben, ihre Ersparnisse heute auf, genau wie es die Wirtschaftstheorie prophezeit hat.
Как следствие, японские граждане, которые 30 лет назад копили на пенсию, сейчас тратят свои накопления, именно так, как предсказывала экономическая теория.
Und ein prominenter Ökonom im Publikum, der oft den Untergang der Eurozone prophezeit hatte, machte schnell einen Rückzieher.
И ведущий экономист, присутствовавший на совещании, который часто предсказывал конец еврозоны, быстро сменил свою точку зрения.
In den Wochen und Tagen vor der israelischen Wahl wurde ihm durchweg eine Niederlage prophezeit.
За несколько недель и даже дней до выборов в Израиле повсеместно предсказывалось его поражение.
In Büchern wurde ein Pazifikblock unter japanischer Führung prophezeit, der die USA ausschließen würde, ja sogar ein späterer Krieg zwischen den beiden Ländern.
В различных книгах предсказывалось, что возглавляемый Японией Тихоокеанский блок исключит из своих рядов США и что даже есть возможность войны между двумя странами.

Suchen Sie vielleicht...?